Ozzuu Bible
Compare Jos 6:25
Ozzuu Bible - comparison
Jos 6:25

Found 31 translations

Config
25 Mas Yahusha יהושעH3091 conservou com vida חיהH2421H8689 a prostitutaH2181 זָנָהH2181H8802 Raabe רחבH7343, e a casa ביתH1004 de seu pai אבH1, e tudo quanto tinha; e habitouH3427 יָשַׁבH3427H8799 no meioH7130 קֶרֶבH7130 de Israel ישראלH3478 até ao dia יוםH3117 de hoje, porquanto esconderaH2244 חָבָאH2244H8689 os mensageiros מלאךH4397 que Yahusha יהושעH3091 enviara שלחH7971H8804 a espiarH7270 רָגַלH7270H8763 JericóH3405 יְרִיחוֹH3405.
25 Mas Raabe, a prostituta, bem como a casa de seu pai e todos os que lhe pertenciam, Josué os salvou com vida. E ela vive no meio de Israel até hoje, porquanto refugiara os mensageiros que Josué enviara para espionar Jericó.
25 E Josué salvou a vida de Raabe, a prostituta, e a casa do seu pai, e tudo o que ela possuía; e ela habitou em Israel até este dia; porque ela escondeu os mensageiros que Josué enviou para espionar Jericó.
25 Josué salvou Raabe, a meretriz, e os parentes que estavam com ela dentro de casa, os quais vivem ainda hoje entre os israelitas, pois escondeu os espias que Josué enviara a Jericó.
25 Assim Josué fez permanecer vivos a prostituta Raabe e família de seu pai, e tudo quanto ela tinha; e ela habitou no meio de Israel até ao dia de hoje; porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 But Y’hoshua spared Rachav the prostitute, her father’s household and everything she had; and she has continued living with Isra’el from then until now; because she hid the messengers Y’hoshua had sent to reconnoiter Yericho.
25 And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
25 But Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, did Joshua save alive; and she dwelt in the midst of Israel, unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.
25 Josué conservou a vida de Raab, a prostituta, bem como a da família de seu pai e a de todos os seus, de sorte que ela habitou no meio de Israel até este dia, porque ela havia ocultado os mensageiros enviados a explorar Jericó.
25 Mas Raab, a meretriz, bem como a casa de seu pai e todos os que lhe pertenciam, Josué os salvou com vida. E ela habitou no meio de Israel até hoje, porque escondera os mensageiros que Josué enviara para espionar Jericó.
25 Soothly Joshua made Rahab the whore to live, and her father’s house(hold), and all things that she had; and they dwelled in the midst of Israel, unto this present day; for she hid the messengers, which Joshua sent to espy Jericho. (And Joshua spared the lives of Rahab the whore, and her family, and all who belonged to her; and her descendants have lived in the midst of Israel unto this present day; for she hid the men, whom Joshua sent to spy out Jericho.)
25 Soothly Joshua made Rahab the whore to live, and her father’s house, and all things that she had; and they dwelled in the midst of Israel, unto this present day; for she hid the messengers, which Joshua sent to espy Jericho.
25 Assim Josué salvou a prostituta Raabe e os parentes que estavam com ela na sua casa. Eles vivem até hoje entre os israelitas. Isso foi feito porque Raabe protegeu os espiões que Josué tinha enviado a Jericó.
25 E a prostituta Rahav, a família de seu pai e tudo quanto tinha, Josué deixou em vida. E (ela) habitou no meio de Israel, até hoje, por ter escondido os mensageiros que Josué tinha enviado para espionar Jericó.
25 Assim Josué poupou a vida da prostituta Raabe, da família de seu pai e de todos os seus; e ela habitou no meio de Israel até o dia de hoje, porque escondera os mensageiros que Josué havia enviado para espionar Jericó.
25 Assim Josué poupou a vida à prostituta Raabe, à família de seu pai, e a todos quantos lhe pertenciam; e ela ficou habitando no meio de Israel até o dia de hoje, porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 Assim deu Josué vida à prostituta Raabe e à família de seu pai, e a tudo quanto tinha; e habitou no meio de Israel até ao dia de hoje; porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 Assim deu Josué vida à prostituta Raabe e à família de seu pai, e a tudo quanto tinha; e habitou no meio de Israel até ao dia de hoje; porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 Assim Josué poupou a vida à prostituta Raabe, à família de seu pai, e a todos quantos lhe pertenciam; e ela ficou habitando no meio de Israel até o dia de hoje, porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 Josué conservou a vida da prostituta Raab, bem como a família de seu pai e tudo o que possuíam. Ela permanece no meio de Israel até o dia de hoje, por ter escondido os mensageiros que Josué tinha enviado para espionar Jericó.
25 Josué deixou a prostituta Raabe com vida, e toda a casa de seu pai, e a levou para morar em Israel até este dia, porque ela escondeu os espiões que Josué tinha enviado para espiar a Jericó.
25 Entretanto Josué poupou a vida à prostituta Raab e a todos os seus familiares e poupou tudo o que lhe pertencia, por ela ter escondido os dois homens que tinham ido a Jericó como espiões. Os seus descendentes vivem ainda hoje entre os israelitas.
25 Entretanto Josué poupou a vida à prostituta Raab e a todos os seus familiares e poupou tudo o que lhe pertencia, por ela ter escondido os dois homens que tinham ido a Jericó como espiões. Os seus descendentes vivem ainda hoje entre os israelitas.
25 Assim, deu Josué vida à prostituta Raabe, e à família de seu pai, e a tudo quanto tinha; e habitou no meio de Israel até ao dia de hoje, porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 Mas Josué3091 conservou com vida24218689 a prostituta21818802 Raabe,7343 e a casa1004 de seu pai,1 e tudo quanto tinha; e habitou34278799 no meio7130 de Israel3478 até ao dia3117 de hoje, porquanto escondera22448689 os mensageiros4397 que Josué3091 enviara79718804 a espiar72708763 Jericó.3405
25 Assim deu Josué vida à prostituta Raabe e à família de seu pai, e a tudo quanto tinha; e habitou no meio de Israel até ao dia de hoje; porquanto escondera os mensageiros que Josué tinha enviado a espiar a Jericó.
25 Josué poupou a Raab, a prostituta, bem como a família de seu pai e tudo o que lhe pertencia. Ela permaneceu no meio de Israel até hoje, por ter escondido os mensageiros que Josué havia mandado para explorar Jericó.
25 Josué respeitou a vida de Raab, a prostituta, bem como a vida da família de seu pai e a de todos os seus; deste modo, ela ficou entre os filhos de Israel até hoje, por ter escondido os mensageiros enviados a explorar Jericó.
25 Mas Josué3091 conservou com vida24218689 a prostituta21818802 Raabe,7343 e a casa1004 de seu pai,1 e tudo quanto tinha; e habitou34278799 no meio7130 de Israel3478 até ao dia3117 de hoje, porquanto escondera22448689 os mensageiros4397 que Josué3091 enviara79718804 a espiar72708763 Jericó.3405
25 Mas Josué3091 conservou com vida24218689 a prostituta21818802 Raabe,7343 e a casa1004 de seu pai,1 e tudo quanto tinha; e habitou34278799 no meio7130 de Israel3478 até ao dia3117 de hoje, porquanto escondera22448689 os mensageiros4397 que Josué3091 enviara79718804 a espiar72708763 Jericó.3405
25 And Yahusha saved Rachav the harlot alive, and her father's household, and all that she had; and she dwells in Yashar'el even unto this day; because she hid the messengers, which Yahusha sent to spy out Yeriycho.