Ozzuu Bible
Compare Jos 5:13
Ozzuu Bible - comparison
Jos 5:13

Found 31 translations

Config
13 Estando Yahusha יהושעH3091 ao pé de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405, levantou נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869 e olhou רָאָהH7200H8799; eis que se achava em pé עמדH5975H8802 diante dele um homem אישH376 que trazia na mão יָדH3027 uma espadaH2719 חֶרֶבH2719 nuaH8025 שָׁלַףH8025H8803; chegou-se ילךH3212H8799 Yahusha יהושעH3091 a ele e disse-lhe אמרH559H8799: És tu dos nossos ou dos nossos adversários צרH6862?
13 Encontrando-se Josué já nas proximidades de Jericó; de repente, ao olhar para cima, viu um homem em pé, empunhando uma espada. Aproximou-se dele e perguntou-lhe: “És tu dos nossos ou dos nossos adversários?”
13 E sucedeu que, quando Josué estava próximo de Jericó, levantou ele os olhos e olhou, e eis que havia lá um homem que se lhe opunha com a sua espada desembainhada em sua mão; e Josué foi até ele e lhe disse: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
13 Numa ocasião em que Josué estava perto da cidade de Jericó, apareceu-lhe um homem com uma espada desembainhada. Josué avançou para ele e perguntou: “És amigo ou inimigo?”
13 E sucedeu que, estando Josué perto de Jericó, levantou os seus olhos e olhou; e eis que se pôs em pé diante dele um Homem que tinha na mão uma espada nua; e chegou-se Josué a Ele, e disse-lhe: És Tu dos nossos, ou dos nossos inimigos?
13 One day, when Y’hoshua was there by Yericho, he raised his eyes and looked; and in front of him stood a man with his drawn sword in his hand. Y’hoshua went over to him and asked him, “Are you on our side or on the side of our enemies?”
13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?
13 And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Art thou for us, or for our adversaries?
13 Josué encontrava-se nas proximidades de Jericó. Levantando os olhos, viu diante de si um homem de pé, com uma espada desembainhada na mão. Josué foi contra ele: És dos nossos, disse ele, ou dos nossos inimigos?
13 Encontrando-se Josué perto de Jericó, levantou os olhos e viu um homem que se achava diante dele, com uma espada desembainhada na mão. Josué aproximou-se dele e disse-lhe: "És tu dos nossos ou dos nossos inimigos?"
13 And when Joshua was in the field of the city of Jericho, he raised up his eyes, and saw a man standing (over) against him, and holding a drawn sword; and Joshua went out to him, and said, Art thou with us, either (with) our adversary?
13 And when Joshua was in the field of the city of Jericho, he raised up his eyes, and saw a man standing against him, and holding a drawn sword; and Joshua went out to him, and said, Art thou with us, either our adversary?
13 Numa hora em que Josué estava observando a cidade de Jericó, apareceu um homem empunhando uma espada. Josué aproximou-se rapidamente dele, perguntando: "Amigo ou inimigo?! "
13 E quando Josué estava em Jericó, levantou seus olhos e viu, e eis que um homem estava em pé diante dele, com sua espada desembainhada na sua mão. E Josué chegou-se a ele e disse-lhe: 'És tu dos nossos ou dos nossos inimigos?'
13 Estando Josué perto de Jericó, levantou os olhos, olhou e diante dele estava em pé um homem com uma espada desembainhada na mão. Josué aproximou-se dele e perguntou-lhe: Estás a nosso favor, ou a favor de nossos adversários?
13 Ora, estando Josué perto de Jericó, levantou os olhos, e olhou; e eis que estava em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua. Chegou-se Josué a ele, e perguntou-lhe: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
13 E sucedeu que, estando Josué perto de Jericó, levantou os seus olhos e olhou; e eis que se pôs em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua; e chegou-se Josué a ele, e disse-lhe: És tu dos nossos, ou dos nossos inimigos?
13 E sucedeu que, estando Josué perto de Jericó, levantou os seus olhos e olhou; e eis que se pôs em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua; e chegou-se Josué a ele, e disse-lhe: És tu dos nossos, ou dos nossos inimigos?
13 Ora, estando Josué perto de Jericó, levantou os olhos, e olhou; e eis que estava em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua. Chegou-se Josué a ele, e perguntou-lhe: És tu por nós, ou pelos nossos adversários?
13 Estando perto de Jericó, Josué levantou os olhos e viu em pé diante de si um homem com a espada desembainhada na mão. Josué se aproximou dele e perguntou: "És a nosso favor ou a favor dos nossos inimigos? "
13 E aconteceu, quando Josué estava em Jericó, que ele levantou os seus olhos e viu um homem de pé diante dele, e havia uma espada desembainhada na sua mão; Josué se aproximou e disse-lhe: “És tu por nós, ou estás do lado de nossos inimigos?”
13 Certa ocasião, quando Josué se encontrava perto de Jericó, viu à sua frente um homem, de pé, com uma espada desembainhada na mão. Josué aproximou-se e perguntou-lhe: «Tu és dos nossos ou dos nossos inimigos?»
13 Certa ocasião, quando Josué se encontrava perto de Jericó, viu à sua frente um homem, de pé, com uma espada desembainhada na mão. Josué aproximou-se e perguntou-lhe: «Tu és dos nossos ou dos nossos inimigos?»
13 E sucedeu que, estando Josué ao pé de Jericó, levantou os seus olhos, e olhou; e eis que se pôs em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua; e chegou-se Josué a ele e disse-lhe: És tu dos nossos ou dos nossos inimigos?
13 Estando Josué3091 ao pé de Jericó,3405 levantou53758799 os olhos5869 e olhou;72008799 eis que se achava em pé59758802 diante dele um homem376 que trazia na mão3027 uma espada2719 nua;80258803 chegou-se32128799 Josué3091 a ele e disse-lhe:5598799 És tu dos nossos ou dos nossos adversários?6862
13 E sucedeu que, estando Josué perto de Jericó, levantou os seus olhos e olhou; e eis que se pôs em pé diante dele um homem que tinha na mão uma espada nua; e chegou-se Josué a ele, e disse-lhe: És tu dos nossos, ou dos nossos inimigos?
13 Nos arredores da cidade de Jericó, Josué levantou os olhos e viu diante de si um homem de pé, com uma espada desembainhada na mão. Josué foi até ele e perguntou: “Tu és dos nossos ou dos inimigos? ”
13 Encontrando-se Josué nas proximidades de Jericó, levantou os olhos e viu diante de si um homem de pé, segurando na mão uma espada desembainhada. Josué foi ter com ele e perguntou: «És um dos nossos ou dos nossos inimigos? »
13 Estando Josué3091 ao pé de Jericó,3405 levantou53758799 os olhos5869 e olhou;72008799 eis que se achava em pé59758802 diante dele um homem376 que trazia na mão3027 uma espada2719 nua;80258803 chegou-se32128799 Josué3091 a ele e disse-lhe:5598799 És tu dos nossos ou dos nossos adversários?6862
13 Estando Josué3091 ao pé de Jericó,3405 levantou53758799 os olhos5869 e olhou;72008799 eis que se achava em pé59758802 diante dele um homem376 que trazia na mão3027 uma espada2719 nua;80258803 chegou-se32128799 Josué3091 a ele e disse-lhe:5598799 És tu dos nossos ou dos nossos adversários?6862
13 And it came to pass, when Yahusha was by Yeriycho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man over against him with his sword drawn in his hand: and Yahusha went unto him, and said unto him, Are you for us, or for our adversaries?