Ozzuu Bible
Compare Jos 4:6
Ozzuu Bible - comparison
Jos 4:6

Found 31 translations

Config
6 para que isto seja por sinal אותH226 entreH7130 קֶרֶבH7130 vós; e, quando vossos filhos בןH1121, no futuroH4279 מָחָרH4279, perguntaremH7592 שָׁאַלH7592H8799, dizendo אמרH559H8800: Que vos significam estas pedras אבןH68?,
6 para que seja um sinal no meio de vós. Quando amanhã vossos filhos vos perguntarem: ‘Que significam para vós estas pedras?’,
6 para que isso possa ser um sinal no meio de vós, para que quando os vossos filhos perguntarem aos pais nos tempos vindouros, dizendo: O que significam para vós estas pedras?
6 Servirão para levantarmos um monumento. Quando no futuro os vossos filhos perguntarem, ‘Que monumento é este?’,
6 Para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem a seus pais, dizendo: Que significam estas pedras?
6 This will be a sign for you. In the future, when your children ask, ‘What do you mean by these stones?’
6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
6 that this may be a sign among you, that when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
6 Isso ficará como um memorial entre vós. Quando vossos filhos vos perguntarem um dia: que significam essas pedras?
6 para que seja um sinal no meio de vós. Quando amanhã vossos filhos vos perguntarem: "Que significam para vós estas pedras?",
6 that it be a sign betwixt you. And when your sons shall ask you tomorrow, that is, in time to coming, and shall say, What will these stones be mean(ing)? (that shall become a sign for all of you. And so when your sons and daughters shall ask you tomorrow, that is, in the time to come, and shall say, What mean ye by these stones?)
6 that it be a sign betwixt you. And when your sons shall ask you tomorrow, that is, in time to coming, and shall say, What will these stones be meaning?
6 Com elas vamos construir um monumento, de modo que no futuro, quando as crianças e os jovens de Israel perguntarem: 'Para que são estas pedras?',
6 Para que isto seja por sinal em vosso seio, quando vossos filhos vos perguntarem, no futuro, dizendo: 'O que vos significam essas pedras?'
6 e isto será por sinal[16] entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem: Que significam estas pedras?,
6 para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem: Que significam estas pedras?
6 Para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem, dizendo: Que significam estas pedras?
6 Para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem, dizendo: Que significam estas pedras?
6 para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem: Que significam estas pedras?
6 a fim de que isso venha a ser um sinal no meio de vocês. Amanhã, quando seus filhos perguntarem o que significam essas pedras,
6 a fim de que elas sejam para vós, continuamente, como um sinal designado; afim de que, quando teu filho te interrogar no futuro, dizendo: “Que significam estas pedras para nós?”,
6 Estas pedras ficarão como sinal daquilo que o SENHOR fez. E quando os vossos filhos perguntarem um dia o que significam estas pedras para vós,
6 Estas pedras ficarão como sinal daquilo que o SENHOR fez. E quando os vossos filhos perguntarem um dia o que significam estas pedras para vós,
6 para que isto seja por sinal entre vós; e, quando vossos filhos no futuro perguntarem, dizendo: Que vos significam estas pedras?, [1]
6 para que isto seja por sinal226 entre7130 vós; e, quando vossos filhos,1121 no futuro,4279 perguntarem,75928799 dizendo:5598800 Que vos significam estas pedras?,68
6 Para que isto seja por sinal entre vós; e quando vossos filhos no futuro perguntarem, dizendo: Que significam estas pedras?
6 para servir como sinal no meio de vós. Amanhã, quando vossos filhos perguntarem: ‘Que significam para vós estas pedras’,
6 Isto ficará como um sinal memorável para vós. Quando os vossos filhos vos perguntarem, um dia, que significam estas pedras,
6 para que isto seja por sinal226 entre7130 vós; e, quando vossos filhos,1121 no futuro,4279 perguntarem,75928799 dizendo:5598800 Que vos significam estas pedras?,68
6 para que isto seja por sinal226 entre7130 vós; e, quando vossos filhos,1121 no futuro,4279 perguntarem,75928799 dizendo:5598800 Que vos significam estas pedras?,68
6 That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?