Ozzuu Bible
Compare Jos 4:18
Ozzuu Bible - comparison
Jos 4:18

Found 31 translations

Config
18 Ao subiremH5927 עָלָהH5927H8800 do meio תוךH8432 do Jordão ירדןH3383 os sacerdotes כֹּהֵןH3548 que levavam נשאH5375H8802 a arca אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בריתH1285 de YAHUAH יהוהH3068, e assim que as plantas כףH3709 dos seus כֹּהֵןH3548 pésH7272 רֶגֶלH7272 se puseramH5423 נָתַקH5423H8738 na terra secaH2724 חָרָבָהH2724, as águas מיםH4325 do Jordão ירדןH3383 se tornaram שובH7725H8799 ao seu lugar מקוםH4725 e corriam ילךH3212H8799, comoH8543 תְּמוֹלH8543 dantesH8032 שִׁלשׁוֹםH8032, sobre todas as suas ribanceirasH1415 גָּדָהH1415.
18 Assim que os sacerdotes que carregavam a Arca da Aliança do SENHOR deixaram o Jordão, no exato momento em que seus pés tocaram o solo seco da nova terra, as águas do Jordão foram liberadas e retornaram ao seu curso normal, cobrindo como antes as margens de ambos os lados do rio.
18 E sucedeu que, quando os sacerdotes que carregavam a arca do pacto do Senhor haviam subido do meio do Jordão, e as solas dos pés dos sacerdotes foram erguidas para a terra seca, as água do Jordão retornaram para o seu lugar, e fluíram por sobre todas as suas margens, tal como faziam antes.
18 e logo que os sacerdotes que carregavam a arca da aliança do SENHOR saíram do leito do Jordão, as águas começaram a correr como normalmente, transbordando nas margens como antes.
18 E aconteceu que, como os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do SENHOR, subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram sobre a terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar, e corriam, como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
18 The cohanim carrying the ark for the covenant of ADONAI came up from the Yarden riverbed, and as soon as the soles of the feet of the cohanim touched dry ground, the water of the Yarden returned to its place and the river overflowed its banks as it had before.
18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.
18 And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry ground, that the waters of Jordan returned unto their place, and went over all its banks, as aforetime.
18 E os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, tendo deixado o leito do rio, ao pisarem seus pés a terra firme, as águas do Jordão retomaram seu lugar e correram caudalosas como antes.
18 E, ao subirem os sacerdotes que transportavam a Arca da Aliança de Iahweh do meio do Jordão, assim que as plantas dos pés dos sacerdotes tocaram a terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu leito e corriam como antes, em todas as suas margens.
18 And when they had gone up, bearing the ark of [the] bond of peace of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters turned again into their trough, and flowed again, as they were wont (to) before. (And when they had come up, carrying the Ark of the Covenant of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters returned to their place, and flowed again, as they were wont to before.)
18 And when they had gone up, bearing the ark of [the] bond of peace of the Lord, and had begun to tread on the dry earth, the waters turned again into their trough, and flowed again, as they were wont before.
18 E assim que os sacerdotes saíram do leito do rio as águas começaram a correr de novo e transbordaram como antes!
18 E quando os sacerdotes, que carregavam a Arca da Aliança do Eterno, subiram de dentro do Jordão e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em seco, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar e correram como antes sobre todas as ribanceiras.
18 E aconteceu que, quando os sacerdotes que levavam a arca da aliança do SENHOR saíram do meio do Jordão, e as plantas dos seus pés pisaram em terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar e transbordaram em todas as suas margens, como antes.
18 E aconteceu que, quando os sacerdotes que levavam a arca do pacto do Senhor subiram do meio do Jordão, e as plantas dos seus pés se puseram em terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar, e trasbordavam todas as suas ribanceiras, como dantes.
18 E aconteceu que, como os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do Senhor, subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em seco, as águas do Jordão se tornaram ao seu lugar, e corriam, como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
18 E aconteceu que, como os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do SENHOR, subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em seco, as águas do Jordão se tornaram ao seu lugar, e corriam, como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
18 E aconteceu que, quando os sacerdotes que levavam a arca do pacto do Senhor subiram do meio do Jordão, e as plantas dos seus pés se puseram em terra seca, as águas do Jordão voltaram ao seu lugar, e trasbordavam todas as suas ribanceiras, como dantes.
18 Quando os sacerdotes, que levavam a arca da aliança de Javé, subiram do meio do Jordão, assim que a sola dos pés dos sacerdotes tocou a terra seca, as águas do Jordão voltaram para o lugar e correram como antes, cobrindo inteiramente as duas margens.
18 E veio a suceder, quando os sacerdotes que levavam a arca da aliança do Senhor haviam subido do Jordão e colocado os pés sobre a terra, que a água do Jordão voltou impetuosamente para o seu lugar, e permaneceu como antes, sobre todos os seus barrancos.
18 e logo que saíram do meio do rio e os seus pés pisaram terra seca, as águas do rio voltaram ao seu lugar; e corriam como antes, a transbordar pelas margens.
18 e logo que saíram do meio do rio e os seus pés pisaram terra seca, as águas do rio voltaram ao seu lugar; e corriam como antes, a transbordar pelas margens.
18 E aconteceu que, como os sacerdotes que levavam a arca do concerto do SENHOR subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em seco, as águas do Jordão se tornaram ao seu lugar e corriam, como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
18 Ao subirem59278800 do meio8432 do Jordão3383 os sacerdotes3548 que levavam53758802 a arca727 da Aliança1285 do SENHOR,3068 e assim que as plantas3709 dos seus3548 pés7272 se puseram54238738 na terra seca,2724 as águas4325 do Jordão3383 se tornaram77258799 ao seu lugar4725 e corriam,32128799 como8543 dantes,8032 sobre todas as suas ribanceiras.1415
18 E aconteceu que, como os sacerdotes, que levavam a arca da aliança do SENHOR, subiram do meio do Jordão, e as plantas dos pés dos sacerdotes se puseram em seco, as águas do Jordão se tornaram ao seu lugar, e corriam, como antes, sobre todas as suas ribanceiras.
18 E assim que os sacerdotes que carregavam a arca da aliança do SENHOR subiram e começaram a pisar a terra seca, as águas do Jordão voltaram para seu leito e correram como antes, cobrindo inteiramente as margens.
18 E, quando os sacerdotes portadores da Arca da aliança do SENHOR saíram do leito do Jordão, ao pisarem seus pés a terra firme, as águas do Jordão retomaram o seu lugar, deslizando impetuosas como antes.
18 Ao subirem59278800 do meio8432 do Jordão3383 os sacerdotes3548 que levavam53758802 a arca727 da Aliança1285 do SENHOR,3068 e assim que as plantas3709 dos seus3548 pés7272 se puseram54238738 na terra seca,2724 as águas4325 do Jordão3383 se tornaram77258799 ao seu lugar4725 e corriam,32128799 como8543 dantes,8032 sobre todas as suas ribanceiras.1415
18 Ao subirem59278800 do meio8432 do Jordão3383 os sacerdotes3548 que levavam53758802 a arca727 da Aliança1285 do SENHOR,3068 e assim que as plantas3709 dos seus3548 pés7272 se puseram54238738 na terra seca,2724 as águas4325 do Jordão3383 se tornaram77258799 ao seu lugar4725 e corriam,32128799 como8543 dantes,8032 sobre todas as suas ribanceiras.1415
18 And it came to pass, when the priests that bore the Ark of the Covenant of Yahuah were come up out of the midst of the Yardan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of the Yardan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.