Ozzuu Bible
Compare Jos 3:6
Ozzuu Bible - comparison
Jos 3:6

Found 30 translations

Config
6 E também falou אמרH559H8799 aos sacerdotes כֹּהֵןH3548, dizendo אמרH559H8800: Levantai נשאH5375H8798 a arca אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בריתH1285 e passai עברH5674H8798 adiante פניםH6440 do povo עםH5971. Levantaram נשאH5375H8799, pois, a arca אָרוֹןH727 da AliançaH1285 בריתH1285 e foram andando ילךH3212H8799 adiante פניםH6440 do povo עםH5971.
6 Depois Josué solicitou aos sacerdotes: “Levantai a Arca da Aliança e passai adiante do povo!” Em seguida eles ergueram a Arca da Aliança e partiram adiante do povo.
6 E Josué falou aos sacerdotes, dizendo: Tomai a arca do pacto, e passai adiante do povo. E eles tomaram a arca do pacto, e foram antes do povo.
6 Pela manhã Josué deu aos sacerdotes estas ordens: “Levantem a arca da aliança e atravessem o rio à nossa frente.” E eles foram, caminhando diante do povo.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da aliança, e cruzai o Jordão diante da face deste povo. Levantaram, pois, a arca da aliança, e foram andando adiante do povo.
6 Then Y’hoshua said to the cohanim, “Take the ark for the covenant, and go on ahead of the people.” They took the ark for the covenant and went ahead of the people.
6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
6 And Joshua spake unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
6 Depois falou aos sacerdotes: Tomai a arca da aliança e ide, adiante do povo. Eles tomaram a arca da aliança e caminharam à testa do povo.
6 And Joshua said to the priests, Take ye the ark of the bond of peace of the Lord, and go ye before the people. The which fulfilled the behests of Joshua, and they took the ark, and went before the people. (And Joshua said to the priests, Take ye the Ark of the Covenant of the Lord, and go ye before the people. And they obeyed Joshua’s commands, and they took the Ark, and went before the people.)
6 And Joshua said to the priests, Take ye the ark of the bond of peace of the Lord, and go ye before the people. The which fulfilled the behests of Joshua, and they took the ark, and went before the people.
6 Também deu ordens aos sacerdotes: "Peguem a Arca do Senhor e atravessem o rio adiante de nós! " Eles obedeceram.
6 E Josué falou aos sacerdotes, dizendo: 'Levantai a Arca da Aliança e passai adiante do povo!' – e levantaram a Arca da Aliança e andaram adiante do povo.
6 E Josué falou aos sacerdotes: Levantai a arca da aliança e passai adiante do povo. Eles levantaram a arca da aliança e foram andando adiante do povo.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca do pacto, e passai adiante do povo. Levantaram, pois, a arca do pacto, e foram andando adiante do povo.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da aliança, e passai adiante deste povo. Levantaram, pois, a arca da aliança, e foram andando adiante do povo.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da aliança, e passai adiante deste povo. Levantaram, pois, a arca da aliança, e foram andando adiante do povo.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca do pacto, e passai adiante do povo. Levantaram, pois, a arca do pacto, e foram andando adiante do povo.
6 Aos sacerdotes, Josué ordenou: "Levem a arca da aliança e atravessem na frente do povo". Eles levaram a arca e foram na frente do povo.
6 E Josué disse aos sacerdotes, “Erguei a arca da aliança do Senhor, e ide adiante do povo”. Os sacerdotes levantaram a arca da aliança, e foram adiante do povo.
6 Disse depois aos sacerdotes para pegarem na arca da aliança e para se colocarem à frente do povo. E eles fizeram o que Josué mandou.
6 Disse depois aos sacerdotes para pegarem na arca da aliança e para se colocarem à frente do povo. E eles fizeram o que Josué mandou.
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca do concerto e passai adiante deste povo. Levantaram, pois, a arca do concerto e foram andando adiante do povo.
6 E também falou5598799 aos sacerdotes,3548 dizendo:5598800 Levantai53758798 a arca727 da Aliança1285 e passai56748798 adiante6440 do povo.5971 Levantaram,53758799 pois, a arca727 da Aliança1285 e foram andando32128799 adiante6440 do povo.5971
6 E falou Josué aos sacerdotes, dizendo: Levantai a arca da aliança, e passai adiante deste povo. Levantaram, pois, a arca da aliança, e foram andando adiante do povo.
6 E Josué ordenou aos sacerdotes: “Tomai a arca da aliança e passai à frente do povo”. Eles tomaram a arca da aliança e caminharam à frente do povo.
6 Depois disse aos sacerdotes: «Tomai a Arca da aliança e ide com ela à frente do povo. » Eles tomaram a Arca da aliança e caminharam à frente do povo.
6 E também falou5598799 aos sacerdotes,3548 dizendo:5598800 Levantai53758798 a arca727 da Aliança1285 e passai56748798 adiante6440 do povo.5971 Levantaram,53758799 pois, a arca727 da Aliança1285 e foram andando32128799 adiante6440 do povo.5971
6 E também falou5598799 aos sacerdotes,3548 dizendo:5598800 Levantai53758798 a arca727 da Aliança1285 e passai56748798 adiante6440 do povo.5971 Levantaram,53758799 pois, a arca727 da Aliança1285 e foram andando32128799 adiante6440 do povo.5971
6 And Yahusha spoke unto the priests, saying, Take up the Ark of the Covenant, and pass over before the people. And they took up the Ark of the Covenant, and went before the people.