Ozzuu Bible
Compare Jos 24:17
Ozzuu Bible - comparison
Jos 24:17

Found 31 translations

Config
17 porque YAHUAH יהוהH3068 é o nosso Elohim אלהיםH430; ele é quem nos fez subirH5927 עָלָהH5927H8688, a nós e a nossos pais אבH1, da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, da casa ביתH1004 da servidão עבדH5650, quem fez עשהH6213H8804 estes grandes גדולH1419 sinais אותH226 aos nossos olhos עיןH5869 e nos guardou שׁמרH8104H8799 por todo o caminho דרךְH1870 em que andamos הלךְH1980H8804 e entre todos os povos עםH5971 pelo meioH7130 קֶרֶבH7130 dos quais passamos עברH5674H8804.
17 O Eterno nosso Deus é Aquele que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da escravidão, que fez estes sinais portentosos diante dos nossos próprios olhos e nos guardou por todo o Caminho que percorremos e por entre todos os povos através dos quais passamos.
17 pois o Senhor, nosso Deus, é quem trouxe a nós e a nossos pais da terra do Egito, da casa do cativeiro, e quem fez aqueles grandes sinais à nossa vista, e nos preservou em todo o caminho pelo qual andamos, e no meio de todos os povos pelos quais passamos;
17 O SENHOR, nosso Deus, foi quem resgatou os nossos pais da escravidão da terra do Egito. É o Deus que fez poderosos milagres à vista de Israel, enquanto andávamos pelo deserto, e nos protegeu dos nossos inimigos quando atravessámos a terra deles.
17 Porque o SENHOR é o nosso Deus; Ele é o que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e O que tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos preservou por todo o caminho que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 because it is ADONAI our God who brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from a life of slavery, and did those great signs before our eyes, and preserved us all along the way we traveled and among all the peoples we passed through;
17 For the LORD our God, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Egypt, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed:
17 for the LORD our God, he it is that brought us and our fathers up out of the land of Egypt, from the house of bondage, and that did those great signs in our sight, and preserved us in all the way wherein we went, and among all the peoples through the midst of whom we passed:
17 O Senhor é o nosso Deus, ele que nos tirou, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão; e que operou à nossa vista maravilhosos prodígios e guardou-nos ao longo de todo o caminho que percorremos, entre todos os povos pelos quais passamos.
17 Iahweh nosso Deus é aquele que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da escravidão, que fez estes grandes sinais diante dos nossos olhos e nos guardou por todo o caminho que percorremos e por entre todos os povos através dos quais passamos.
17 Our Lord God himself led us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of servage, and did great signs in our sight; and he kept us (safe) in all the way, by which we went, and in all peoples, by which we passed; (The Lord our God himself led us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of servitude, or of slavery, and did great miracles before us; and he kept us safe on all the way, by which we went, and among all the peoples, through whom we passed;)
17 Our Lord God himself led us and our fathers out of the land of Egypt, from the house of servage, and did great signs in our sight; and he kept us in all the way, by which we went, and in all peoples, by which we passed;
17 Foi o Senhor nosso Deus que libertou os nossos pais da escravidão do Egito. Foi Ele que fez grandes milagres diante dos olhos de Israel. Foi Ele que nos protegeu durante a nossa viagem pelo deserto e que nos guardou quando passamos pelas terras dos nossos inimigos.
17 Porque o Eterno, nosso Deus, é Quem fez a nós e a nossos pais sair da terra do Egito, da casa da servidão, e é Quem tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos e nos guardou por todo o caminho que andamos e entre todos os povos no meio dos quais passamos.
17 porque o SENHOR é o nosso Deus; foi ele quem tirou a nós e a nossos pais da terra do Egito, da casa da escravidão, e quem fez esses grandes sinais aos nossos olhos, e nos preservou por todo o caminho em que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 porque o Senhor é o nosso Deus; ele é quem nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e quem fez estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos preservou por todo o caminho em que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 Porque o Senhor é o nosso Deus; ele é o que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e o que tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos guardou por todo o caminho que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 Porque o SENHOR é o nosso Deus; ele é o que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e o que tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos guardou por todo o caminho que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 porque o Senhor é o nosso Deus; ele é quem nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e quem fez estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos preservou por todo o caminho em que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 Foi Javé nosso Deus quem nos tirou, a nós e a nossos antepassados, da terra do Egito, da casa da escravidão. Foi ele quem fez esses grandes sinais diante de nossos olhos, e nos protegeu por todo o caminho que percorremos e entre todos os povos no meio dos quais atravessamos.
17 Porque o Senhor, nosso Deus, ele é Deus; ele é que nos fez subir e nossos pais da terra do Egito, e nos guardou por todo o caminho em que andamos e entre todos os povos por meio dos quais passamos;
17 Ele é o nosso Deus que nos tirou a nós e aos nossos antepassados da escravidão do Egito. Foi o SENHOR quem realizou os prodígios que nós vimos e nos amparou durante toda a nossa viagem por meio das nações que tivemos de atravessar.
17 Ele é o nosso Deus que nos tirou a nós e aos nossos antepassados da escravidão do Egito. Foi o SENHOR quem realizou os prodígios que nós vimos e nos amparou durante toda a nossa viagem por meio das nações que tivemos de atravessar.
17 porque o SENHOR é o nosso Deus; ele é o que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e o que tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos guardou por todo o caminho que andamos e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 porque o SENHOR3068 é o nosso Deus;430 ele é quem nos fez subir,59278688 a nós e a nossos pais,1 da terra776 do Egito,4714 da casa1004 da servidão,5650 quem fez62138804 estes grandes1419 sinais226 aos nossos olhos5869 e nos guardou81048799 por todo o caminho1870 em que andamos19808804 e entre todos os povos5971 pelo meio7130 dos quais passamos.56748804
17 Porque o SENHOR é o nosso Deus; ele é o que nos fez subir, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da servidão, e o que tem feito estes grandes sinais aos nossos olhos, e nos guardou por todo o caminho que andamos, e entre todos os povos pelo meio dos quais passamos.
17 Pois o SENHOR, nosso Deus, foi quem nos tirou, a nós e a nossos pais, da terra do Egito, da casa da escravidão. Foi ele quem realizou esses grandes sinais diante de nossos olhos e nos guardou por todos os caminhos por onde peregrinamos, e no meio de todos os povos pelos quais passamos.
17 Pois o SENHOR nosso Deus é que nos tirou, juntamente com nossos pais, da terra do Egipto, da casa da escravidão, e realizou aqueles maravilhosos prodígios aos nossos olhos; Ele guardou-nos ao longo de todo o caminho que tivemos de percorrer, e entre todos os povos pelos quais passámos.
17 porque o SENHOR3068 é o nosso Deus;430 ele é quem nos fez subir,59278688 a nós e a nossos pais,1 da terra776 do Egito,4714 da casa1004 da servidão,5650 quem fez62138804 estes grandes1419 sinais226 aos nossos olhos5869 e nos guardou81048799 por todo o caminho1870 em que andamos19808804 e entre todos os povos5971 pelo meio7130 dos quais passamos.56748804
17 porque o SENHOR3068 é o nosso Deus;430 ele é quem nos fez subir,59278688 a nós e a nossos pais,1 da terra776 do Egito,4714 da casa1004 da servidão,5650 quem fez62138804 estes grandes1419 sinais226 aos nossos olhos5869 e nos guardou81048799 por todo o caminho1870 em que andamos19808804 e entre todos os povos5971 pelo meio7130 dos quais passamos.56748804
17 For Yahuah Elohaynu, he it is that brought us up and our fathers out of the land of Mitsrayim, from the house of bondage, and which did those great signs in our sight, and did guard us in all the way wherein we went, and among all the people through whom we passed: