Ozzuu Bible
Compare Jos 24:13
Ozzuu Bible - comparison
Jos 24:13

Found 31 translations

Config
13 Dei-vos נתןH5414H8799 a terra ארץH776 em que não trabalhastesH3021 יָגַעH3021H8804 e cidadesH5892 עִירH5892 que não edificastes בנהH1129H8804, e habitaisH3427 יָשַׁבH3427H8799 nelas; comeisH398 אָכַלH398H8802 das vinhasH3754 כֶּרֶםH3754 e dos olivaisH2132 זַיִתH2132 que não plantastesH5193 נָטַעH5193H8804.
13 Dei-vos uma terra que não exigiu de vós nenhum trabalho para cultivar, cidades que não edificastes e nas quais estais hoje morando; vinhas e olivais que não plantastes e dos quais comeis com fartura.
13 E eu vos dei uma terra pela qual vós não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e nelas habitas; dos vinhedos e olivais que não plantastes, vós comeis.
13 Dei-vos terra que não cultivaram e cidades que não edificaram, essas onde vivem agora. Dei-vos igualmente vinhas e olivais para se alimentarem, mas que vocês não plantaram.’
13 E Eu vos dei a terra pela qual não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas e comeis das vinhas e dos olivais que não plantastes."
13 Then I gave you a land where you had not worked and cities you had not built, and you live there. You eat fruit from vineyards and olive groves which you did not plant.’
13 And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
13 And I gave you a land whereon thou hadst not laboured, and cities which ye built not, and ye dwell therein; of vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
13 Desse modo, dei-vos uma terra que não lavrastes, cidades que não construístes, onde agora habitais, vinhas e oliveiras que não plantastes, das quais comeis agora os frutos.
13 Dei-vos uma terra que não exigiu de vós nenhum trabalho, cidades que não construístes e nas quais habitais, vinhas e olivais que não plantastes e dos quais comeis.
13 And I gave to you the land in which ye travailed not, and cities which ye builded not, (so) that ye should dwell in those, and vineries (and vineyards), and places of olive trees, which ye planted not.
13 And I gave to you the land in which ye travailed not, and cities which ye builded not, that ye should dwell in those, and vineries, and places of olive trees, which ye planted not.
13 Dei terras em que vocês não trabalharam e cidades que não foram vocês que construíram - estas cidades nas quais vocês estão morando agora. E vocês se alimentam de uvas, azeite e azeitonas que outros cultivaram!
13 E Eu vos dei a terra em que não trabalhastes e cidades que não edificastes, e habitais nelas e comeis das vinhas e dos olivais que não plantastes."
13 E eu vos dei uma terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, onde agora habitais; e comeis de vinhas e de olivais que não plantastes.
13 E eu vos dei uma terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas; e comeis de vinhas e de olivais que não plantastes.
13 E eu vos dei a terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas e comeis das vinhas e dos olivais que não plantastes.
13 E eu vos dei a terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas e comeis das vinhas e dos olivais que não plantastes.
13 E eu vos dei uma terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas; e comeis de vinhas e de olivais que não plantastes.
13 Eu dei a vocês uma terra que não lhes custou nada, cidades que vocês não construíram e onde agora vivem, plantações de uvas e azeitonas que vocês não plantaram, e das quais vocês se alimentam.
13 E ele vos deu a terra em que não trabalhastes, e cidades que não construístes, e nelas habitastes; comestes das vinhas e olivais que não plantastes.
13 Dei-vos uma terra que não vos custou nenhum trabalho e cidades que não construíram. É nessas cidades que vocês agora habitam comendo dos frutos das vinhas e dos olivais que não plantaram.”
13 Dei-vos uma terra que não vos custou nenhum trabalho e cidades que não construíram. É nessas cidades que vocês agora habitam comendo dos frutos das vinhas e dos olivais que não plantaram.”
13 E eu vos dei a terra em que não trabalhastes e cidades que não edificastes, e habitais nelas; e comeis das vinhas e dos olivais que não plantastes.
13 Dei-vos54148799 a terra776 em que não trabalhastes30218804 e cidades5892 que não edificastes,11298804 e habitais34278799 nelas; comeis3988802 das vinhas3754 e dos olivais2132 que não plantastes.51938804
13 E eu vos dei a terra em que não trabalhastes, e cidades que não edificastes, e habitais nelas e comeis das vinhas e dos olivais que não plantastes.
13 Eu vos dei uma terra que não lavrastes, cidades que não edificastes e nas quais habitais, vinhas e olivais que não plantastes e cujos frutos comeis.
13 Dei-vos, pois, uma terra que não lavrastes, cidades que não edificastes e que agora habitais, vinhas e oliveiras que não plantastes e de cujos frutos vos alimentais'.
13 Dei-vos54148799 a terra776 em que não trabalhastes30218804 e cidades5892 que não edificastes,11298804 e habitais34278799 nelas; comeis3988802 das vinhas3754 e dos olivais2132 que não plantastes.51938804
13 Dei-vos54148799 a terra776 em que não trabalhastes30218804 e cidades5892 que não edificastes,11298804 e habitais34278799 nelas; comeis3988802 das vinhas3754 e dos olivais2132 que não plantastes.51938804
13 And I have given you a land for which ye did not labor, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.