Ozzuu Bible
Compare Jos 23:4
Ozzuu Bible - comparison
Jos 23:4

Found 31 translations

Config
4 Vede רָאָהH7200H8798 aqui que vos fiz cair נפלH5307H8689 em sorte às vossas tribos שבטH7626 estas nações גויH1471 que restamH7604 שָׁאַרH7604H8737, juntamente com todas as nações גויH1471 que tenho eliminadoH3772 כָּרַתH3772H8689, umas e outras, desde o Jordão ירדןH3383 até ao mar יםH3220 Grande גדולH1419, para o pôr-do-solH3996 מָבוֹאH3996 שמשH8121.
4 Vede, eu distribuí por meio de sorteio para todos vós, como herança e propriedade para as vossas tribos, estas nações que ainda restam ser conquistadas e todas as populações que exterminei desde o Jordão, a leste, até o Mediterrâneo, o Grande Mar, a oeste.
4 Vede que dividi para vós, por sorte, estas nações que restam, como herança para as vossas tribos, desde o Jordão, com todas as nações que extirpei, até o grande mar em direção ao oeste.
4 Dividi entre vocês a terra dessas nações, mesmo daquelas que ainda não foram conquistadas, para além das que já tinham destruído; toda a terra, desde o rio Jordão até ao Mediterrâneo, será vossa.
4 Vede que vos reparti por sorte, em herança às vossas tribos, estas nações que restam, bem como as nações que tenho cortado fora, desde o Jordão até o grande mar em direção ao pôr do sol.
4 Here, I have allotted to you land for inheritance according to your tribes between the Yarden and the Great Sea to the west; it includes the land of the nations I have destroyed and the nations which remain.
4 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea westward.
4 Behold, I have allotted unto you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, even unto the great sea toward the going down of the sun.
4 Vede: reparti entre vós, por sorte, todos esses povos que restam a combater; é a herança de vossas tribos, assim como aqueles que exterminei desde o Jordão até o mar Grande do ocidente.
4 Vede, eu distribuí por sorte para vós, como possessão para as vossas tribos, estas nações que ainda restam e todas as populações que exterminei desde o Jordão até ao Grande Mar ao ocidente.[t]
4 And now for he hath parted to you by lot all the land, from the east part of (the) Jordan unto the great sea, and many nations be left yet, (And now, for I have divided up for you by lot, all the land of the nations that I have destroyed, as well as those that still be left, from the Jordan River in the east, unto the Mediterranean Sea in the west,)
4 And now for he hath parted to you by lot all the land, from the east part of Jordan unto the great sea, and many nations be left yet,
4 Eu reparti entre vocês por sorteio sagrado as terras das nações ainda não conquistadas, como também as terras nas nações que já destruímos. Vocês possuirão todo o território que vai desde o rio Jordão até o Mar Mediterrâneo,
4 Vede que vos fiz as vossas tribos ter em herança, por sorteio, estas nações restantes, desde o Jordão, e todas as nações que destruí, (desde o Jordão) até o grande mar, no oeste.
4 Vede que vos reparti por sorte as nações que restam, para serem herança das vossas tribos, desde o Jordão até o mar Grande, do lado do pôr do sol, juntamente com todas as nações que destruí.
4 Vede que vos reparti por sorte estas nações que restam, para serem herança das vossas tribos, juntamente com todas as naçoes que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
4 Vede que vos reparti por sorte, em herança às vossas tribos, estas nações que restam, bem como as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr-do-sol.
4 Vede que vos reparti por sorte, em herança às vossas tribos, estas nações que restam, bem como as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
4 Vede que vos reparti por sorte estas nações que restam, para serem herança das vossas tribos, juntamente com todas as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
4 Vejam: através de sorteio eu reparti para vocês, como propriedade para as suas tribos, todas essas nações que ainda restam, juntamente com aquelas que destruí, desde o rio Jordão até o grande Mar, no ocidente.
4 Eis que vos dividi estas nações que ainda restam, para serem uma herança para as tribos, desde o Jordão, e a algumas delas tenho destruído; e as fronteiras serão desde o grande mar, ao oeste.
4 Eu reparti, pelas tribos, todas estas terras. Reparti mesmo o território que ainda falta conquistar, e não só o que conquistei, desde o rio Jordão até ao mar Mediterrâneo, a ocidente.
4 Eu reparti, pelas tribos, todas estas terras. Reparti mesmo o território que ainda falta conquistar, e não só o que conquistei, desde o rio Jordão até ao mar Mediterrâneo, a ocidente.
4 Vedes aqui que vos fiz cair em sorte às vossas tribos estas nações que ficam desde o Jordão, com todas as nações que tenho destruído, até ao mar Grande para o pôr do sol.
4 Vede72008798 aqui que vos fiz cair53078689 em sorte às vossas tribos7626 estas nações1471 que restam,76048737 juntamente com todas as nações1471 que tenho eliminado,37728689 umas e outras, desde o Jordão3383 até ao mar3220 Grande,1419 para o pôr-do-sol.39968121
4 Vede que vos reparti por sorte, em herança às vossas tribos, estas nações que restam, bem como as nações que tenho destruído, desde o Jordão até o grande mar para o pôr do sol.
4 Vede, eu designei pela sorte como herança para vossas tribos, não só todas as nações que eliminei, mas também as que restam, desde o Jordão até ao Grande Mar no ocidente.
4 Vede! Eu distribuí, por sortes, para as vossas tribos, todas essas nações que restam, e também aquelas que exterminei desde o Jordão até ao Mar Grande, a ocidente.
4 Vede72008798 aqui que vos fiz cair53078689 em sorte às vossas tribos7626 estas nações1471 que restam,76048737 juntamente com todas as nações1471 que tenho eliminado,37728689 umas e outras, desde o Jordão3383 até ao mar3220 Grande,1419 para o pôr-do-sol.39968121
4 Vede72008798 aqui que vos fiz cair53078689 em sorte às vossas tribos7626 estas nações1471 que restam,76048737 juntamente com todas as nações1471 que tenho eliminado,37728689 umas e outras, desde o Jordão3383 até ao mar3220 Grande,1419 para o pôr-do-sol.39968121
4 Behold, I have divided unto you by lot these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Yardan, with all the nations that I have cut off, even unto the Great Sea westward.