Ozzuu Bible
Compare Jos 23:13Ozzuu Bible - comparison
Jos 23:13
Found 31 translations
Config
13
sabei ידעH3045H8799, certamente ידעH3045H8800, que YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, não expulsará ירשH3423H8687 maisH3254 יָסַףH3254H8686 estas nações גויH1471 de vossa presençaH6440 פָּנִיםH6440, mas vos serão por laçoH6341 פּחַH6341 e redeH4170 מוֹקֵשׁH4170, e açoiteH7850 שֹׁטֵטH7850 às vossas ilhargasH6654 צַדH6654, e espinhosH6796 צָנִיןH6796 aos vossos olhos עיןH5869, até que pereçaisH6 אָבַדH6H8800 nesta boa טובH2896 terra אדמהH127 que vos deu נתןH5414H8804 YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430.
13
sabei, então, com certeza, que Yahweh vosso Deus deixará de expulsar de diante de vós estas nações inimigas: se tornarão para vós em ciladas, armadilhas e precipícios; chicotes em vossas costas e espinhos em vossos olhos, até que desapareçais de toda esta boa terra que vos concedeu Yahweh vosso Deus.
13
saibais com certeza que o Senhor, vosso Deus, não mais expelirá nenhuma destas nações de diante de vós; mas elas serão laços e armadilhas para vós, e flagelos nos vossos lombos, e espinhos nos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
13
então poderão ter a certeza de que o SENHOR, vosso Deus, não mais expulsará estas nações da vossa terra; pelo contrário, tornar-se-vos-ão como armadilhas, espinhos na carne, grãos de terra nos olhos, e vocês acabarão por desaparecer desta boa terra que o SENHOR, vosso Deus, vos deu.
13
Sabei certamente que o SENHOR vosso Deus não continuará a expulsar nenhuma destas nações de diante de vós, mas elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o SENHOR vosso Deus.
13
know for certain that ADONAI your God will stop driving out these nations from your sight. Instead, they will become a snare and a trap for you, whipping your sides and pricking your eyes, until you perish from this good land which ADONAI your God has given you.
13
Know for a certainty that the LORD your God will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
13
know for a certainty that the LORD your God will no more drive these nations from out of your sight; but they shall be a snare and a trap unto you, and a scourge in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which the LORD your God hath given you.
13
sabei que o Senhor, vosso Deus, não continuará a despojá-las em vosso proveito. Elas se converterão para vós em laços e ciladas, azorrague sobre os vossos rins e espinhos nos vossos olhos, até que tenhais desaparecido desta terra fértil que vos deu o Senhor, vosso Deus.
13
sabei, então, com certeza, que Iahweh vosso Deus deixará de expulsar de diante de vós estas nações: serão para vós rede e laço, espinho[u] nas vossas ilhargas e cardo nos vossos olhos, até que desapareçais desta boa terra que vos deu Iahweh vosso Deus.
13
know ye right now, that the Lord your God shall not do away them before your face, but they shall be to you into a ditch, and into a snare, and into hurting of your side, and into stakes in your eyes, till your Lord God take away you, and destroy you from this best land, which he gave to you. (then know ye right now, that the Lord your God shall not do them away from before your face, but they shall be for you a ditch, and a snare, and a hurting to your side, and stakes in your eyes, until the Lord your God shall take you away, and destroy you from off this best land, which he gave to you.)
13
know ye right now, that the Lord your God shall not do away them before your face, but they shall be to you into a ditch, and into a snare, and into hurting of your side, and into stakes in your eyes, till your Lord God take away you, and destroy you from this best land, which he gave to you.
13
então fiquem sabendo que, com toda a certeza, Deus não expulsará mais essas nações da presença de vocês. Em vez disso, elas serão armadilha e rede para vocês, serão como golpes dados no fígado e como espinhos nos olhos de vocês - até que vocês desapareçam desta boa terra que receberam do Senhor nosso Deus.
13
sabei e tende certeza de que o Eterno, vosso Deus, não continuará a expulsar estas nações diante de vós, mas vos serão por laço e armadilha e por açoite aos vossos corpos e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Eterno, vosso Deus, vos deu.
13
ⓜ sabei com certeza que o SENHOR, vosso Deus, não continuará a expulsar essas nações de diante de vós, mas elas se tornarão um laço e uma armadilha para vós, e açoite para as costas, e espinhos para os olhos, até que morrais nesta boa terra que o SENHOR, vosso Deus, vos deu.
13
sabei com certeza que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós; porém elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
13
Sabei certamente que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós, mas elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o Senhor vosso Deus.
13
Sabei certamente que o SENHOR vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós, mas elas vos serão por laço e rede, e açoite aos vossos lados, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o SENHOR vosso Deus.
13
sabei com certeza que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós; porém elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
13
fiquem certos de uma coisa: Javé seu Deus não expulsará mais essas nações de diante de vocês, e elas serão laço e armadilha para vocês, chicote em suas costas, espinho em seus olhos, até que vocês desapareçam completamente desta boa terra que Javé seu Deus lhes deu.
13
sabei, com certeza, que o Senhor, vosso Deus, não irá mais expulsar a qualquer uma dessas nações de diante de vós, mas elas serão ciladas e armadilhas para vós, e aguilhões em vossos calcanhares, e espinhos em vossos olhos, até que pereçais desta boa terra que o Senhor, vosso Deus, vos deu.
13
saibam então que o SENHOR, vosso Deus, já não expulsará esses povos da vossa presença. Pelo contrário, eles serão como uma rede e uma armadilha que vos fará cair. Serão como um chicote sobre os vossos rins e como espinhos nos vossos olhos, até que vocês desapareçam desta terra maravilhosa que vos deu o SENHOR, vosso Deus.
13
saibam então que o SENHOR, vosso Deus, já não expulsará esses povos da vossa presença. Pelo contrário, eles serão como uma rede e uma armadilha que vos fará cair. Serão como um chicote sobre os vossos rins e como espinhos nos vossos olhos, até que vocês desapareçam desta terra maravilhosa que vos deu o SENHOR, vosso Deus.
13
sabei, certamente, que o SENHOR, vosso ⓞ Deus, não continuará mais a expelir estas nações de diante de vós, mas vos serão por laço, ⓟ e rede, e açoite às vossas costas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o SENHOR, vosso Deus. [3]
13
sabei,30458799 certamente,30458800 que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 não expulsará34238687 mais32548686 estas nações1471 de vossa presença,6440 mas vos serão por laço6341 e rede,4170 e açoite7850 às vossas ilhargas,6654 e espinhos6796 aos vossos olhos,5869 até que pereçais68800 nesta boa2896 terra127 que vos deu54148804 o SENHOR,3068 vosso Deus.430
13
Sabei certamente que o SENHOR vosso Deus não continuará a expulsar estas nações de diante de vós, mas elas vos serão por laço e rede, e açoite às vossas ilhargas, e espinhos aos vossos olhos; até que pereçais desta boa terra que vos deu o SENHOR vosso Deus.
13
sabei com certeza que o Senhor vosso Deus não continuará a expulsar essas nações da vossa frente. Elas serão como um laço e uma armadilha, um açoite para vossas costas e um espinho para vossos olhos, até que desapareçais desta boa terra que o Senhor vosso Deus vos deu.
13
Ficai a saber que o SENHOR vosso Deus não as exterminará diante de vós. Pelo contrário, elas hão-de converter-se para vós em laços e ciladas, azorrague sobre as vossas costas e espinhos nos vossos olhos, até desaparecerdes desta terra fértil que vos deu o SENHOR vosso Deus.
13
sabei,30458799 certamente,30458800 que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 não expulsará34238687 mais32548686 estas nações1471 de vossa presença,6440 mas vos serão por laço6341 e rede,4170 e açoite7850 às vossas ilhargas,6654 e espinhos6796 aos vossos olhos,5869 até que pereçais68800 nesta boa2896 terra127 que vos deu54148804 o SENHOR,3068 vosso Deus.430
13
sabei,30458799 certamente,30458800 que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 não expulsará34238687 mais32548686 estas nações1471 de vossa presença,6440 mas vos serão por laço6341 e rede,4170 e açoite7850 às vossas ilhargas,6654 e espinhos6796 aos vossos olhos,5869 até que pereçais68800 nesta boa2896 terra127 que vos deu54148804 o SENHOR,3068 vosso Deus.430
13
Know for a certainty that Yahuah Elohaykem will no more drive out any of these nations from before you; but they shall be snares and traps unto you, and scourges in your sides, and thorns in your eyes, until ye perish from off this good land which Yahuah Elohaykem has given you.