Ozzuu Bible
Compare Jos 23:12
Ozzuu Bible - comparison
Jos 23:12

Found 31 translations

Config
12 Porque, se dele vos desviardes שובH7725H8799 e vos apegardesH1692 דָּבַקH1692H8804 ao restanteH3499 יֶתֶרH3499 destas nações גויH1471 aindaH7604 שָׁאַרH7604H8737 em vosso meio, e com elas vos aparentardesH2859 חָתַןH2859H8694, e com elas vos misturardes בואH935H8804, e elas convosco,
12 Entretanto, se acontecer de vos desviardes e vos ajuntardes ao restante destas nações pagãs que ficaram ainda ao redor de vós, se vos envolverdes em matrimônio com essa gente, e com elas vos misturardes e elas convosco,
12 Porém, se de alguma maneira vos voltardes, e vos unirdes ao remanescente destas nações, a saber, estas que permanecem no meio de vós, e com elas celebrardes casamentos, e entrardes a elas, e elas a vós;
12 Se não o fizerem, e começarem a associar-se com as nações à volta e a casarem-se com eles,
12 Porque, se de algum modo retrocederdes, e vos apegardes ao que restou destas nações, estas que ainda ficaram entre vós, e com elas vos fizerdes genros- e- noras, e vós a elas entrardes, e elas a vós outros,
12 Otherwise, if you retreat and cling to the remnant of these other nations remaining among you, if you make marriages with them and have children with them and they with you,
12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and make marriages with them, and go in unto them, and they to you:
12 Se vos desviardes e vos unirdes aos restos dessas nações que habitam entre vós, misturando-vos a elas e contraindo com elas matrimônios,
12 Porém, se acontecer vos desviardes e vos ligardes ao restante destas nações que ficaram ainda no meio de vós, se contrairdes casamento com elas, e com elas vos misturardes e elas convosco,
12 That if ye will cleave to the errors of these folks that dwell among you, and will meddle marriages with them, and couple friendships, (But if ye cleave to the errors of these people who live among you, and will mix marriages with them, and couple friendships,)
12 That if ye will cleave to the errors of these folks that dwell among you, and will meddle [or mingle] marriages with them, and couple friendships,
12 "Se não permanecerem fiéis a Deus, se houver convivência e casamentos mistos entre vocês e os povos pagãos,
12 Porque se vos apartardes e aderirdes a estes povos remanescentes, que permanecem convosco, e com eles casardes e com eles vos misturardes,
12 Porque se de algum modo vos desviardes e vos associardes às nações que ainda restam entre vós, e com elas vos casardes, e vos tornardes amigos delas[56],
12 Porque se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao resto destas nações que ainda ficam entre vós, e com elas contrairdes matrimônio, e entrardes a elas, e elas a vós,
12 Porque, se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao restante destas nações que ainda ficou entre vós, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
12 Porque, se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao restante destas nações que ainda ficou entre vós, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
12 Porque se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao resto destas nações que ainda ficam entre vós, e com elas contraírdes matrimônio, e entrardes a elas, e elas a vós,
12 Todavia, se vocês se desviarem e se unirem a essas nações que ainda restam em seu meio, se vocês se misturarem com elas, e elas com vocês,
12 Porque se, de qualquer modo, vos desviardes e unirdes aos remanescentes destas nações, estes que permanecem entre vós, e fizerdes casamentos com eles, e irdes ter com eles e eles convosco,
12 Mas se lhe voltarem as costas, para se misturarem e fazerem casamentos com os povos que ainda restam no vosso meio,
12 Mas se lhe voltarem as costas, para se misturarem e fazerem casamentos com os povos que ainda restam no vosso meio,
12 Porque, se dalguma maneira vos apartardes, e vos achegardes ao resto destas nações que ainda ficou convosco, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós, [2]
12 Porque, se dele vos desviardes77258799 e vos apegardes16928804 ao restante3499 destas nações1471 ainda76048737 em vosso meio, e com elas vos aparentardes,28598694 e com elas vos misturardes,9358804 e elas convosco,
12 Porque, se de algum modo vos desviardes, e vos apegardes ao restante destas nações que ainda ficou entre vós, e com elas vos aparentardes, e vós a elas entrardes, e elas a vós,
12 Todavia, se dele vos desviardes para aderir a essas nações que restam entre vós, se contrairdes matrimônio com elas, se com elas vos misturardes e elas convosco,
12 Pois se vos desviardes e vos unirdes ao que resta destas nações que habitam entre vós, misturando-vos com elas e contraindo com elas matrimónio,
12 Porque, se dele vos desviardes77258799 e vos apegardes16928804 ao restante3499 destas nações1471 ainda76048737 em vosso meio, e com elas vos aparentardes,28598694 e com elas vos misturardes,9358804 e elas convosco,
12 Porque, se dele vos desviardes77258799 e vos apegardes16928804 ao restante3499 destas nações1471 ainda76048737 em vosso meio, e com elas vos aparentardes,28598694 e com elas vos misturardes,9358804 e elas convosco,
12 Else if ye do in any wise go back, and cleave unto the remnant of these nations, even these that remain among you, and shall make marriages with them, and go in unto them, and they to you: