Ozzuu Bible
Compare Jos 22:7
Ozzuu Bible - comparison
Jos 22:7

Found 31 translations

Config
7 Ora, Moisés משהH4872 dera נתןH5414H8804 herança em BasãH1316 בָּשָׁןH1316 à meiaH2677 חֵצִיH2677 tribo שבטH7626 de ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519; porém à outra metadeH2677 חֵצִיH2677 deu נתןH5414H8804 Yahusha יהושעH3091 entreH5973 עִםH5973 seus irmãos אחH251, daquém עברH5676 do Jordão ירדןH3383, para o ocidente יםH3220. E Yahusha יהושעH3091, ao despedi-los שלחH7971H8765 para as suas tendas אהלH168, os abençoou ברךְH1288H8762
7 Moisés havia dado a uma metade da tribo de Manassés um território em Basã, e à outra metade da tribo Josué concedera terras no lado oriental, a oeste do rio Jordão, junto a outros israelitas. Ao enviá-los para casa, Josué os abençoou,
7 Ora, para uma metade da tribo de Manassés, Moisés tinha dado possessão em Basã; mas para a outra metade Josué a deu entre os seus irmãos desse lado do Jordão, em direção oeste. E quando Josué os enviou para as suas tendas, ele os abençoou,
7 (Eles regressaram à terra que Moisés lhes tinha atribuído; no que respeita à meia tribo de Manassés, a terra de Basã; a outra meia tribo recebeu igualmente terra, mas do lado ocidental do Jordão.) Josué, ao mandar regressar aquelas tropas, abençoou-as;
7 Ora, Moisés dera herança em Basã a uma metade da tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos deste lado do Jordão para o ocidente; e, quando Josué também os enviou às suas tendas, então os abençoou;
7 (To the one half-tribe of M’nasheh, Moshe had given an inheritance in Bashan; but to the other half, Y’hoshua gave one among their kinsmen on the west side of the Yarden.) When Y’hoshua sent them away to their tents he blessed them,
7 Now to the one half of the tribe of Manasseh Moses had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Joshua among their brethren on this side Jordan westward. And when Joshua sent them away also unto their tents, then he blessed them,
7 Now to the one half tribe of Manasseh Moses had given inheritance in Bashan: but unto the other half gave Joshua among their brethren beyond Jordan westward. Moreover when Joshua sent them away unto their tents, he blessed them,
7 Ora, Moisés tinha dado a uma meia tribo de Manassés uma parte em Basã; por isso Josué deu à outra meia tribo uma parte entre seus irmãos ao ocidente, aquém do Jordão. Despedindo-os para as suas tendas, Josué deu-lhes esta bênção:
7 Moisés havia dado a uma metade da tribo de Manassés um território em Basã; à segunda metade, Josué deu outra possessão no meio dos seus irmãos, na margem ocidental do Jordão. Quando os despediu de volta às suas tendas, Josué os abençoou
7 Soothly Moses had given (a) possession in Bashan to the half lineage of Manasseh; and therefore to the half lineage that (was) left [over], Joshua gave (a) part among their other brethren beyond (the) Jordan, at the west coast thereof. And when Joshua let them go into their tabernacles, and had blessed them, (Now Moses had given a possession in Bashan, that is, on the eastern side of the Jordan River, to half of the tribe of Manasseh; and so to the other half of this tribe, Joshua gave a portion among their other kinsmen, on the western side of the Jordan River. And before Joshua let them go back to their tents, or their homes, he blessed them,)
7 Soothly Moses had given pos-session in Bashan to the half lineage of Manasseh; and therefore to the half lineage that was left [over], Joshua gave part among their other brethren beyond Jordan, at the west coast thereof. And when Joshua let them go into their tabernacles, and had blessed them,
7 Moisés tinha dado território em Basã à meia tribo de Manassés, ao passo que a outra metade da tribo tinha recebido território a oeste do Jordão. Quando Josué despediu as tropas, ao dar a bênção
7 E à meia tribo de Menashe Moisés dera (herança) em Bashan, e à (outra) metade Josué deu entre seus irmãos, aquém do Jordão, ao oeste. E também quando Josué os enviou às suas tendas, ele os abençoou.
7 Moisés tinha dado terras[54] à meia-tribo de Manassés em Basã, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos, a oeste do Jordão. Então Josué os enviou para as suas tendas e os abençoou.
7 Ora, Moisés dera herança em Basã à meia tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos, a oeste do Jordão. E quando Josué os enviou para as suas tendas os abençoou
7 Ora, Moisés dera herança em Basã à meia tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos aquém do Jordão para o ocidente; e enviando-os Josué também às suas tendas os abençoou;
7 Ora, Moisés dera herança em Basã à meia tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos aquém do Jordão para o ocidente; e enviando-os Josué também às suas tendas os abençoou;
7 Ora, Moisés dera herança em Basã à meia tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos, a oeste do Jordão. E quando Josué os enviou para as suas tendas os abençoou
7 Moisés tinha dado terras em Basã à meia tribo de Manassés. Para a outra metade, Josué deu terras entre seus irmãos, ao oeste, na Cisjordânia. Josué também os despediu para suas tendas, abençoando-os:
7 À metade da tribo de Manassés Moisés dera herança em Basã, mas para a outra metade Josué deu herança entre seus irmãos, a oeste do Jordão. E quando Josué os enviou para as suas tendas, também, então, ele os abençoou,
7 Moisés tinha dado, à metade da tribo de Manassés, um território em Basã. À outra metade foi Josué quem deu terras entre os outros israelitas, a ocidente do Jordão. Quando Josué os mandou ir para as suas tendas, abençoou-os
7 Moisés tinha dado, à metade da tribo de Manassés, um território em Basã. À outra metade foi Josué quem deu terras entre os outros israelitas, a ocidente do Jordão. Quando Josué os mandou ir para as suas tendas, abençoou-os
7 Porquanto Moisés dera herança, em Basã, à meia tribo de Manassés; porém à outra metade deu Josué entre seus irmãos, daquém do Jordão para o ocidente; e, enviando-os Josué também a suas tendas, os abençoou
7 Ora, Moisés4872 dera54148804 herança em Basã1316 à meia2677 tribo7626 de Manassés;4519 porém à outra metade2677 deu54148804 Josué3091 entre5973 seus irmãos,251 daquém5676 do Jordão,3383 para o ocidente.3220 E Josué,3091 ao despedi-los79718765 para as suas tendas,168 os abençoou12888762
7 Ora, Moisés dera herança em Basã à meia tribo de Manassés, porém à outra metade Josué deu herança entre seus irmãos aquém do Jordão para o ocidente; e enviando-os Josué também às suas tendas os abençoou;
7 Moisés havia dado terras em Basã para metade da tribo de Manassés; à outra metade da tribo, Josué deu terras junto com seus irmãos do oeste, do lado ocidental do Jordão. Também os despediu para suas tendas e abençoou-os,
7 Moisés tinha dado à meia tribo de Manassés um território em Basan; por isso, Josué deu à outra meia tribo um território no meio dos seus irmãos, aquém-Jordão, a ocidente. Ao mandá-los para as suas tendas, Josué deu-lhes esta bênção:
7 Ora, Moisés4872 dera54148804 herança em Basã1316 à meia2677 tribo7626 de Manassés;4519 porém à outra metade2677 deu54148804 Josué3091 entre5973 seus irmãos,251 daquém5676 do Jordão,3383 para o ocidente.3220 E Josué,3091 ao despedi-los79718765 para as suas tendas,168 os abençoou12888762
7 Ora, Moisés4872 dera54148804 herança em Basã1316 à meia2677 tribo7626 de Manassés;4519 porém à outra metade2677 deu54148804 Josué3091 entre5973 seus irmãos,251 daquém5676 do Jordão,3383 para o ocidente.3220 E Josué,3091 ao despedi-los79718765 para as suas tendas,168 os abençoou12888762
7 Now to the one half of the tribe of Menashsheh Mosheh had given possession in Bashan: but unto the other half thereof gave Yahusha among their brethren on this side of the Yardan westward. And when Yahusha sent them away also unto their tents, then he blessed them,