Ozzuu Bible
Compare Jos 18:16Ozzuu Bible - comparison
Jos 18:16
Found 31 translations
Config
16
desciaH3381 יָרַדH3381H8804 o limiteH1366 גְּבוּלH1366 até à extremidadeH7097 קָצֶהH7097 do monte הרH2022 que está defronte פניםH6440 do valeH1516 גַּיאH1516 do Filho בןH1121 de HinomH2011 הִנֹּםH2011, ao norte צפוןH6828 do valeH6010 עֵמֶקH6010 dos RefainsH7497 רָפָאH7497, e desciaH3381 יָרַדH3381H8804 pelo valeH1516 גַּיאH1516 de HinomH2011 הִנֹּםH2011 do ladoH3802 כָּתֵףH3802 dos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983, para o sulH5045 נֶגֶבH5045; e baixavaH3381 יָרַדH3381H8804 a En-RogelH5883 עֵין רֹגֵלH5883;
16
O limite da propriedade descia até o sopé da montanha que fica defronte do vale de Ben-Hinom, ao norte do vale dos Refains, dos Gigantes. Em seguida, prosseguia demarcando as terras, descendo da encosta sul da cidade dos jebuseus e chegava a En-Rogel ou a fonte de Rogel.
16
e o limite descia até o extremo do monte que se situa diante do vale do filho de Hinom, e que está no vale dos gigantes no norte, e desceram ao vale de Hinom, para o lado dos jebuseus ao sul, e descia a En-Rogel,
16
descia até à base da montanha, que ladeia o vale de Ben-Hinom, e que está a norte do vale de Refaim. Dali continuava através do vale de Hinom, atravessava a sul os campos da velha cidade de Jerusalém, onde viviam os jebuseus, e continuava para baixo, para En-Rogel.
16
E desce este limite até à extremidade do monte que está defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos gigantes- refaimitas para o norte, e desce pelo vale de Hinom do lado dos jebuseus para o sul; e então desce a En-Rogel;
16
Then the border went down to the farthest part of the hill located in front of the Ben-Hinnom Valley, north of the Refa’im Valley, south of the Y’vusi; and continued down to ‘Ein-Rogel,
16
And the border came down to the end of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the giants on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Jebusi on the south, and descended to Enrogel,
16
and the border went down to the uttermost part of the mountain that lieth before the valley of the son of Hinnom, which is in the vale of Rephaim northward; and it went down to the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite southward, and went down to En-rogel;
16
Descia depois à extremidade da montanha que está defronte ao vale do filho de Enom, no vale dos refains, ao norte. Descia em seguida pelo vale de Enom para a vertente meridional dos jebuseus e para En-Rogel,
16
depois descia a extremidade da montanha que está defronte do vale de Ben-Enom, na planície dos rafaim, ao norte descia ao vale de Enoin, em direção à encosta do jebuseu ao sul, e descia a En-Roguel.
16
and it goeth down into the part of the hill that beholdeth the valley of the sons of Hinnom, and it is against the north coast, in the last part of the valley of Rephaim; and Ge Hinnom, that is, the valley of Hinnom, goeth down by the side of Jebusites, at the south, and cometh to the well of Rogel, (and it goeth down to the edge of the hill that beholdeth the Hinnom Valley, north of the Rephaim Valley, and then goeth down the Hinnom Valley, to the south side of the Jebusites, and cometh to Enrogel,)
16
and it goeth down into the part of the hill that beholdeth the valley of the sons of Hinnom, and it is against the north coast, in the last part of the valley of Rephaim; and Ge Hinnom, that is, the valley of Hinnom , goeth down by the side of Jebusites, at the south, and cometh to the well of Rogel,
16
descendo até à base da montanha que está defronte do vale de Hinom, ao norte do vale dos refains. Dali continuava pelo vale de Hinom, atravessava a parte sul da antiga cidade de Jerusalém, pertencente aos jebuseus, e continuava descendo até En-Rogel.
16
E desceu a divisa até a extremidade do monte que está defronte do vale de Ben Hinom, que está no vale dos Gigantes, ao norte, e desceu ao vale de Hinom, ao lado dos jebuseus, ao sul, e desceu a En-Roguêl.
16
ⓣ desce à extremidade do monte que está fronteiro ao vale de Ben-Hinom, que está no vale dos refains, ao norte; também desce ao vale de Hinom do lado dos jebuseus, ao sul; depois desce ainda até En-Rogel,
16
desce à extremidade do monte que está fronteiro ao vale de Ben-Hinom, que está no vale dos refains, para o norte; também desce ao vale de Hinom da banda dos jebuseus para o sul; e desce ainda até En-Rogel;
16
E desce este termo até à extremidade do monte que está defronte do vale do filho de Hinom, que no vale dos refains para o norte, e desce pelo vale de Hinom do lado dos jebuseus para o sul; e então desce a En-Rogel;
16
E desce este termo até à extremidade do monte que está defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos refains para o norte, e desce pelo vale de Hinom do lado dos jebuseus para o sul; e então desce a En-Rogel;
16
desce à extremidade do monte que está fronteiro ao vale de Ben-Hinom, que está no vale dos refains, para o norte; também desce ao vale de Hinom da banda dos jebuseus para o sul; e desce ainda até En-Rogel;
16
depois, a fronteira desce até à extremidade do monte que está em frente ao vale de Ben-Enom, ao norte do vale dos rafaim; e vai descendo o vale de Enom, ao lado dos jebuseus para o sul, indo até En-Roguel;
16
E a fronteira se estendia para baixo diante da floresta do filho de Hinom, e que está em Emeque-Refain ao norte, e descia para Gueena, atrás dos jebuseus no sul, e descia até a fonte de En-Rogel;
16
Descia até à extremidade do monte que está em frente do vale do filho de Hinom a norte do vale dos refaítas. Descia depois pelo vale de Hinom, até ao limite medirional dos jebuseus, na direção de En-Roguel.
16
Descia até à extremidade do monte que está em frente do vale do filho de Hinom a norte do vale dos refaítas. Descia depois pelo vale de Hinom, até ao limite medirional dos jebuseus, na direção de En-Roguel.
16
e descia este termo até à extremidade do monte que está defronte do vale ⓚ do filho de Hinom, que está no vale dos Refains, para o norte, e descia pelo vale de Hinom da banda dos jebuseus para o sul; e então descia à fonte de Rogel;
16
E desce este termo até à extremidade do monte que está defronte do vale do filho de Hinom, que está no vale dos refains para o norte, e desce pelo vale de Hinom do lado dos jebuseus para o sul; e então desce a En-Rogel;
16
depois descia até à extremidade da montanha que faz frente ao vale de Ben-Enom, no extremo norte do vale dos refaítas. Descia o vale de Enom, pelo lado sul dos jebuseus, até En-Roguel.
16
Descia até ao extremo da montanha situada em frente ao vale de Hinom, a norte do vale dos refaítas. Descia, depois, pelo vale de Hinom até ao limite meridional dos jebuseus, na direcção de En-Roguel,
16
And the border came down to the end of the mountain that lies before the valley of the son of Hinnom, and which is in the valley of the Repha'iym on the north, and descended to the valley of Hinnom, to the side of Yevuciy on the south, and descended to Eyn Rogel,