Ozzuu Bible
Compare Jos 18:14Ozzuu Bible - comparison
Jos 18:14
Found 31 translations
Config
14
SeguiaH8388 תָּאַרH8388H8804 o limiteH1366 גְּבוּלH1366, e tornavaH5437 סָבַבH5437H8738 ao ladoH6285 פֵּאָהH6285 ocidental יםH3220, para o sulH5045 נֶגֶבH5045 do monte הרH2022 que está defronte פניםH6440 de Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹןH1032, para o sulH5045 נֶגֶבH5045, e terminavaH8444 תּוֹצָאָהH8444 em Quiriate-BaalH7154 קִריַת בַּעַלH7154 (que é Quiriate-Jearim)H7157 קִריַת יְעָרִיםH7157, cidadeH5892 עִירH5892 dos filhos בןH1121 de Yahudah יהודהH3063; este era o ladoH6285 פֵּאָהH6285 ocidental יםH3220.
14
A fronteira se desviava e retornava, frente ao oeste, em direção ao sul, desde a montanha que está defronte de Bete-Horom ao sul, para ir terminar em direção a Quiriate-Baal, que é conhecida em nossos dias como Quiriate-Jearim, cidade do povo de Judá. Esse, portanto, era o lado ocidental.
14
E o limite se estendia de lá, e rodeava o canto do mar em direção sul, desde o outeiro que se situa diante de Bete-Horom, na direção sul; e as suas saídas estavam em Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, uma cidade dos filhos de Judá; esta era a porção ocidental.
14
Ali a demarcação voltava de novo para o sul, passando a montanha perto de Bete-Horom, e terminava na localidade de Quiriate-Baal, também chamada, por vezes, Quiriate-Jearim, uma das cidades da tribo de Judá. Era esta a linha de separação a ocidente.
14
E este limite foi delineado e rodeou o lado do mar, em direção ao sul, desde o monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul; o seu término sendo em Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta era sua quarta- parte ao ocidente.
14
The border was delineated as turning at the western corner and heading southward, from the hill located in front of Beit-Horon on the south; and it ended at Kiryat-Ba‘al (that is, Kiryat-Ye‘arim), a city belonging to the descendants of Y’hudah; this was the west side.
14
And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lieth before Bethhoron southward; and the goings out thereof were at Kirjathbaal, which is Kirjathjearim, a city of the children of Judah: this was the west quarter.
14
And the border was drawn and turned about on the west quarter southward, from the mountain that lieth before Beth-horon southward; and the goings out thereof were at Kirjath-baal (the same is Kiriath-jearim), a city of the children of Judah: this was the west quarter.
14
Estendia-se em seguida e, dando volta ao lado ocidental para o sul, desde a montanha que está perto de Betoron, ao sul, terminava em Cariat-Baal, que é Cariatiarim, cidade dos juditas. Tal era a região ocidental.
14
A fronteira se desviava e voltava, frente ao oeste, em direção ao sul, desde a montanha que está na frente de Bet-Horon ao sul, para ir terminar em direção a Cariat-Baal, hoje Cariat-Iarim, cidade dos filhos de Judá. Esse era o lado ocidental.
14
and it is bowed, and it compasseth against the sea, at the south of the hill that beholdeth Bethhoron against the north; and the outgoings thereof be into Kiriathbaal, which is called also Kiriathjearim, the city of the sons of Judah; this is the great coast against the sea, at the west. (and then it is turned, and it goeth to the west, southward from the hill country that beholdeth Bethhoron; and its end, or its limit, is Kiriathbaal, which is also called Kiriathjearim, the city of the sons of Judah; this is the western border.)
14
and it is bowed, and it compasseth against the sea, at the south of the hill that beholdeth Bethhoron against the north; and the outgoings thereof be into Kiriathbaal, which is called also Kiriathjearim, the city of the sons of Judah; this is the great coast against the sea, at the west.
14
Nesse ponto a fronteira dobrava para o sul, passando sobre a montanha próxima de Bete-Horom e terminando em Quiriate-Baal, que é a mesma Quiriate-Jearim - cidade pertencente à tribo de Judá. Esta era então a fronteira ocidental.
14
E a divisa seguiu contornando-se ao oeste, ao sul do monte que está defronte de Bet-Horon, ao sul, e as suas saídas vão até Kiriat-Báal – que é Kiriat-Iearim, cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão ocidental.
14
ⓡ e a fronteira prossegue virando, pelo lado ocidental, para o sul, desde o monte que está defronte de Bete-Horom, e chega a Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, cidade dos filhos de Judá. Essa é a sua fronteira ocidental.
14
e vai este termo virando, pelo lado ocidental, para o sul desde o monte que está defronte de Bete-Horom; e chega a Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá. Esta é a sua fronteira ocidental.
14
E vai este termo e volta ao lado do ocidente para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, terminando em Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão para o ocidente.
14
E vai este termo e volta ao lado do ocidente para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, terminando em Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão para o ocidente.
14
e vai este termo virando, pelo lado ocidental, para o sul desde o monte que está defronte de Bete-Horom; e chega a Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá. Esta é a sua fronteira ocidental.
14
A fronteira dobra então e volta do lado oeste para o sul, desde o monte que está diante de Bet-Horon ao sul, indo terminar em Cariat-Baal, isto é, Cariat-Iarim, cidade dos descendentes de Judá. Esse é o lado ocidental.
14
E a fronteira era traçada dali, e cercava o canto do mar em direção ao sul, a partir da colina que está antes de Bete-Horom ao sul, e as suas saídas estavam em Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, cidade dos filhos de Judá: esta era a parte que olha para o oeste.
14
A fronteira voltava depois para o lado do Mediterrâneo pela encosta sul do monte que está em frente de Bet-Horon, terminando em Quiriat-Baal, ou seja Quiriat-Iarim, cidade da tribo de Judá. Era esta a fronteira ocidental.
14
A fronteira voltava depois para o lado do Mediterrâneo pela encosta sul do monte que está em frente de Bet-Horon, terminando em Quiriat-Baal, ou seja Quiriat-Iarim, cidade da tribo de Judá. Era esta a fronteira ocidental.
14
E ia este termo e tornava à banda do ocidente para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, e as suas saídas iam para Quiriate-Baal (ⓘ que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão para o ocidente.
14
Seguia83888804 o limite,1366 e tornava54378738 ao lado6285 ocidental,3220 para o sul5045 do monte2022 que está defronte6440 de Bete-Horom,1032 para o sul,5045 e terminava8444 em Quiriate-Baal7154 (que é Quiriate-Jearim),7157 cidade5892 dos filhos1121 de Judá;3063 este era o lado6285 ocidental.3220
14
E vai este termo e volta ao lado do ocidente para o sul do monte que está defronte de Bete-Horom, para o sul, terminando em Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim), cidade dos filhos de Judá; esta é a sua extensão para o ocidente.
14
Daí a fronteira se estendia, virando de oeste para sul, desde a montanha defronte de Bet-Horon, ao sul, para terminar em Cariat-Baal ( isto é, Cariat-Iarim ), cidade dos judaítas. Esse era o lado ocidental.
14
Depois, estendia-se para sul, pelo ocidente, desde a montanha situada perto de Bet-Horon, a sul, e terminando em Quiriat-Baal, que é Quiriat-Iarim, cidade dos filhos de Judá. Esta era a região ocidental.
14
Seguia83888804 o limite,1366 e tornava54378738 ao lado6285 ocidental,3220 para o sul5045 do monte2022 que está defronte6440 de Bete-Horom,1032 para o sul,5045 e terminava8444 em Quiriate-Baal7154 (que é Quiriate-Jearim),7157 cidade5892 dos filhos1121 de Judá;3063 este era o lado6285 ocidental.3220
14
Seguia83888804 o limite,1366 e tornava54378738 ao lado6285 ocidental,3220 para o sul5045 do monte2022 que está defronte6440 de Bete-Horom,1032 para o sul,5045 e terminava8444 em Quiriate-Baal7154 (que é Quiriate-Jearim),7157 cidade5892 dos filhos1121 de Judá;3063 este era o lado6285 ocidental.3220
14
And the border was drawn thence, and compassed the corner of the sea southward, from the hill that lies before Beyt Choron southward; and the goings out thereof were at Qiryat Ba`al, which is Qiryat Ye`ariym, a city of the children of Yahudah: this was the west quarter.