Ozzuu Bible
Compare Jos 17:13Ozzuu Bible - comparison
Jos 17:13
Found 31 translations
Config
13
Contudo, quando os filhos de Israel se tornaram mais fortes, submeteram os cananeus a trabalho forçado, mas não os expulsaram de todo.
13
Contudo, sucedeu que, quando os filhos de Israel estavam mais fortes, eles colocaram os cananeus sob tributo; mas não os expulsaram por completo.
13
Mais tarde, contudo, quando os israelitas se tornaram suficientemente fortes, forçaram-nos a trabalhar como escravos.
13
E sucedeu que, engrossando em forças os filhos de Israel, puseram os cananeus debaixo de tarefas forçadas; porém não os expulsaram de todo.
13
After the people of Isra’el had become strong, they made the Kena‘ani do heavy labor but didn’t completely drive them out.
13
Yet it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to tribute; but did not utterly drive them out.
13
And it came to pass, when the children of Israel were waxen strong, that they put the Canaanites to taskwork, and did not utterly drive them out.
13
Quando se tornaram mais fortes, submeteram os cananeus a um tributo, mas não os expulsaram.
13
Contudo, quando os filhos de Israel se tornaram mais fortes, submeteram os cananeus a trabalho forçado, mas não os expulsaram de todo.
13
And after that the sons of Israel had waxed strong, they made subject (these) Canaanites, and they made them tributaries to themselves, and they killed them not. (And after the Israelites had grown strong, they made these Canaanites to pay tribute, or taxes, to them, but they did not kill them.)
13
And after that the sons of Israel had waxed strong, they made subject Canaanites, and they made them tributaries to themselves, and they killed them not.
13
Mais tarde, quando os israelitas ficaram mais fortes, obrigaram os cananeus a trabalhar como escravos, sem, porém, os expulsar de lá.
13
Mas quando os filhos de Israel se tornaram fortes, fizeram os cananeus tributários, porém não os expulsaram.
13
ⓕ Mas quando os israelitas se tornaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados, mas não os expulsaram de todo.
13
Mas quando os filhos de Israel se tornaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados, porém não os expulsaram de todo.
13
E sucedeu que, engrossando em forças os filhos de Israel, fizeram tributários aos cananeus; porém não os expulsaram de todo.
13
E sucedeu que, engrossando em forças os filhos de Israel, fizeram tributários aos cananeus; porém não os expulsaram de todo.
13
Mas quando os filhos de Israel se tornaram fortes, sujeitaram os cananeus a trabalhos forçados, porém não os expulsaram de todo.
13
Quando se tornaram fortes, os israelitas submeteram os cananeus a trabalhos forçados, mas não chegaram a expulsá-los.
13
Mas aconteceu, quando os filhos de Israel haviam se tornado fortes, que eles fizeram os cananeus tributários, mas não os expulsaram de todo.
13
Quando os israelitas se tornaram mais fortes, obrigaram os cananeus a pagar-lhes tributo, mas não os expulsaram.
13
Quando os israelitas se tornaram mais fortes, obrigaram os cananeus a pagar-lhes tributo, mas não os expulsaram.
13
E sucedeu que, engrossando em forças ⓛ os filhos de Israel, fizeram tributários aos cananeus, porém não os expeliram de todo. [2]
13
E sucedeu que, engrossando em forças os filhos de Israel, fizeram tributários aos cananeus; porém não os expulsaram de todo.
13
Quando os israelitas se tornaram fortes, submeteram os cananeus a trabalhos forçados, mas não chegaram a expulsá-los.
13
Quando os filhos de Israel se tornaram fortes, submeteram os cananeus a tributo, mas não os expulsaram.
13
Yet it came to pass, when the children of Yashar'el were waxen strong, that they put the Kena`aniym to tribute; but did not utterly drive them out.