Ozzuu Bible
Compare Jos 15:12Ozzuu Bible - comparison
Jos 15:12
Found 31 translations
Config
12
A fronteira ocidental era formada pelo contorno do litoral do Grande Mar, o Mediterrâneo. Eram, pois, estes limites que demarcavam as terras dos filhos de Judá por todos os lados, em conformidade com os seus clãs.
12
E o limite oeste era o grande mar, e o seu limite. Este é o termo dos filhos de Judá, ao seu redor, segundo as suas famílias.
12
O limite ocidental era formado pela linha da costa do Mediterrâneo.
12
Será, porém, o seu limite do lado do ocidente o Mar Grande, e suas adjacências; este é o limite dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
As for the west border, the Great Sea was its border. These were the borders of the territory of the descendants of Y’hudah, by clans.
12
And the west border was to the great sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Judah round about according to their families.
12
And the west border was to the great sea, and the border thereof. This is the border of the children of Judah round about according to their families.
12
Era o mar Grande que fazia o limite da fronteira ocidental. Tais foram, por todos os lados, as fronteiras dos filhos de Judá, segundo suas famílias.
12
A fronteira ocidental era formada pelo Grande Mar. Essa fronteira era, nos seus limites, a dos filhos de Judá segundo seus clãs.
12
and it is closed with the end of the great sea, against the west. These be the terms of the sons of Judah, by compass in their families. (and it endeth with the Mediterranean Sea, as its western border. This is the course of the borders of the sons of Judah, family by family.)
12
and it is closed with the end of the great sea, against the west. These be the terms of the sons of Judah, by compass in their meines.
12
A fronteira ocidental era a linha da costa do Mediterrâneo.
12
E a divisa ocidental será o grande mar e seus territórios; este é o território dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
ⓜ A fronteira ocidental é o mar Grande. São essas as fronteiras dos filhos de Judá ao redor, segundo suas famílias.
12
O termo ocidental é o mar grande. São esses os termos dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
Será, porém, o termo do lado do ocidente o Mar Grande, e suas adjacências; este é o termo dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
Será, porém, o termo do lado do ocidente o Mar Grande, e suas adjacências; este é o termo dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
O termo ocidental é o mar grande. São esses os termos dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
O limite oeste era o Grande Mar e imediações. Esse é, de todos os lados, o território dos descendentes de Judá, conforme seus clãs.
12
Este é o limite dos filhos de Judá, ao redor, segundo as suas famílias.
12
Do lado poente, a fronteira era o mar Mediterrâneo. Tais eram as fronteiras do território que foi dado à tribo de Judá, conforme o número das suas famílias.
12
Do lado poente, a fronteira era o mar Mediterrâneo. Tais eram as fronteiras do território que foi dado à tribo de Judá, conforme o número das suas famílias.
12
Será, porém, o termo da banda do ocidente o mar Grande e o seu termo; este é o termo dos filhos ⓝ de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
Será, porém, o termo do lado do ocidente o Mar Grande, e suas adjacências; este é o termo dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
12
São essas as fronteiras, em redor, dos descendentes de Judá, segundo seus clãs.
12
A fronteira ocidental era o Mar Grande: o limite era esse. São estas as fronteiras dos filhos de Judá, segundo as suas famílias.
12
And the west border was to the Great Sea, and the coast thereof. This is the coast of the children of Yahudah round about according to their families.