Ozzuu Bible
Compare Jos 11:6
Ozzuu Bible - comparison
Jos 11:6

Found 31 translations

Config
6 Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Yahusha יהושעH3091: Não temas יראH3372H8799 diante פניםH6440 deles, porque amanhãH4279 מָחָרH4279, a esta mesma hora עתH6256, já os terás traspassado נתןH5414H8802H2491 חָלָלH2491 diante פניםH6440 dos filhos de Israel ישראלH3478; os seus cavalos סוסH5483 jarretarásH6131 עָקַרH6131H8762 e queimarásH8313 שָׂרַףH8313H8799 אשH784 os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818.
6 O SENHOR Deus falou então a Josué: “Não temas diante deles, pois amanhã, a esta mesma hora, Eu os entregarei todos, traspassados, a Israel; cortarás os tendões dos cavalos deles e queimarás todos os seus carros de guerra!”
6 E o Senhor disse a Josué: Não temas por causa deles, porque amanhã, por volta desta hora eu entregarei e matarei a todos diante de Israel; tu jarretarás os seus cavalos, e queimarás as suas carruagens no fogo.
6 Contudo, o SENHOR disse a Josué: “Não tenhas receio deles; amanhã por estas horas estarão todos mortos. Cortarás o tendão das pernas dos seus cavalos e queimarás os seus carros.”
6 E disse o SENHOR a Josué: "Não temas diante deles; porque amanhã, a esta mesma hora, Eu os darei todos traspassados diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo."
6 ADONAI said to Y’hoshua, “Don’t be afraid on their account; because at this time tomorrow I will hand them over, all of them dead, before Isra’el. You are to hamstring their horses and burn up their chariots.”
6 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for to morrow about this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
6 And the LORD said unto Joshua, Be not afraid because of them: for tomorrow at this time will I deliver them up all slain before Israel: thou shalt hough their horses, and burn their chariots with fire.
6 O Senhor disse a Josué: Não os temas, porque amanhã, a esta mesma hora, eu os lançarei, ofegantes, diante de Israel. Cortarás os jarretes dos seus cavalos e queimarás os seus carros.
6 Iahweh disse então a Josué: "Não temas diante deles, pois amanhã, a esta mesma hora, eu os entregarei todos, traspassados, a Israel; cortarás os jarretes de seus cavalos e queimarás os seus carros."
6 And the Lord said to Joshua, Dread thou not them, for tomorrow, in this same hour, I shall betake all these men to be wounded in the sight of Israel; thou shalt hock the horses of them, and thou shalt burn the chariots by fire. (And the Lord said to Joshua, Do not thou fear them, for tomorrow, at this same hour, I shall make all these men to be killed before the army of Israel; and thou shalt hock their horses, and thou shalt burn up their chariots with fire.)
6 And the Lord said to Joshua, Dread thou not them, for tomorrow, in this same hour, I shall betake all these men to be wounded in the sight of Israel; thou shalt hock the horses of them, and thou shalt burn the chariots by fire.
6 Mas o Senhor disse a Josué: "Não tenha medo deles, pois amanhã, a esta hora, estarão todos mortos diante do exército israelita! Você vai cortar o tendão da perna dos cavalos e queimar os carros deles! "
6 E o Eterno disse a Josué: "Não tenhas medo deles, porque amanhã, a esta hora, Eu os darei todos mortos diante de Israel; os seus cavalos aniquilarás e seus carros queimarás no fogo."
6 E o SENHOR disse a Josué: Não tenhas medo deles, pois amanhã a esta hora eu os entregarei todos mortos a Israel. Tu lhes aleijarás os cavalos e queimarás seus carros.
6 Disse o Senhor a Josué: Não os temas, pois amanhã a esta hora eu os entregarei todos mortos diante de Israel. Os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo.
6 E disse o Senhor a Josué: Não temas diante deles; porque amanhã, a esta mesma hora, eu os darei todos feridos diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo.
6 E disse o SENHOR a Josué: Não temas diante deles; porque amanhã, a esta mesma hora, eu os darei todos feridos diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo.
6 Disse o Senhor a Josué: Não os temas, pois amanhã a esta hora eu os entregarei todos mortos diante de Israel. Os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo.
6 Javé disse a Josué: "Não tenha medo deles, pois amanhã, a esta hora, eu os entregarei todos mortos na frente de Israel. Corte os tendões dos cavalos e queime os carros".
6 E o Senhor disse a Josué: Não temas diante deles, porque amanhã a esta hora eu irei colocá-los em fuga diante de Israel: jarretarás os seus cavalos, e os seus carros queimarás a fogo.
6 Mas o SENHOR disse a Josué: «Não tenham medo deles, porque amanhã a esta hora eu tos entregarei todos! Eles cairão mortos pelos teus soldados e tu cortarás as patas dos seus cavalos e queimarás os seus carros.»
6 Mas o SENHOR disse a Josué: «Não tenham medo deles, porque amanhã a esta hora eu tos entregarei todos! Eles cairão mortos pelos teus soldados e tu cortarás as patas dos seus cavalos e queimarás os seus carros.»
6 E disse o SENHOR a Josué: Não temas diante deles, porque amanhã a esta mesma hora eu os darei todos feridos diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás e os seus carros queimarás a fogo.
6 Disse5598799 o SENHOR3068 a Josué:3091 Não temas33728799 diante6440 deles, porque amanhã,4279 a esta mesma hora,6256 já os terás traspassado541488022491 diante6440 dos filhos de Israel;3478 os seus cavalos5483 jarretarás61318762 e queimarás83138799784 os seus carros.4818
6 E disse o SENHOR a Josué: Não temas diante deles; porque amanhã, a esta mesma hora, eu os darei todos feridos diante dos filhos de Israel; os seus cavalos jarretarás, e os seus carros queimarás a fogo.
6 O SENHOR disse a Josué: “Não tenhais medo deles, pois amanhã, nesta mesma hora, eu os entregarei todos mortos diante de Israel. Cortarás os tendões dos cavalos e queimarás os carros”.
6 O SENHOR disse a Josué: «Não os temas, pois amanhã, a esta mesma hora, Eu os lançarei, trespassados, diante de Israel. Hás-de cortar os jarretes dos seus cavalos e queimarás os seus carros. »
6 Disse5598799 o SENHOR3068 a Josué:3091 Não temas33728799 diante6440 deles, porque amanhã,4279 a esta mesma hora,6256 já os terás traspassado541488022491 diante6440 dos filhos de Israel;3478 os seus cavalos5483 jarretarás61318762 e queimarás83138799784 os seus carros.4818
6 Disse5598799 o SENHOR3068 a Josué:3091 Não temas33728799 diante6440 deles, porque amanhã,4279 a esta mesma hora,6256 já os terás traspassado541488022491 diante6440 dos filhos de Israel;3478 os seus cavalos5483 jarretarás61318762 e queimarás83138799784 os seus carros.4818
6 And Yahuah said unto El-Yahusha, Be not afraid because of them: for tomorrow about this time will I deliver them up all slain before Yashar'el: you shall hough their horses, and burn their chariots with fire.