Ozzuu Bible
Compare Jos 11:3Ozzuu Bible - comparison
Jos 11:3
Found 31 translations
Config
3
aos cananeusH3669 כְּנַעַנִיH3669 do orienteH4217 מִזרָחH4217 e do ocidente יםH3220: aos amorreusH567 אֱמֹרִיH567, aos heteusH2850 חִתִּיH2850, aos ferezeusH6522 פְּרִזִּיH6522, aos jebuseusH2983 יְבוּסִיH2983 nas montanhas הרH2022 e aos heveusH2340 חִוִּיH2340 ao pé do HermomH2768 חֶרמוֹןH2768, na terra ארץH776 de MispaH4709 מִצפָּהH4709.
3
aos cananeus a leste e a oeste; aos amorreus, aos hititas, aos ferezeus e aos jebuseus das montanhas e aos heveus ao pé do monte Hermom, na região de Mispá.
3
e ao cananeu, a leste e a oeste, e ao amorreu, e ao heteu, e ao ferezeu, e ao jebuseu nos montes, e ao heveu debaixo de Hermom, na terra de Mispá.
3
aos reis dos cananeus do oriente e do ocidente, aos dos amorreus, dos hititas, dos perizeus, dos jebuseus nas montanhas, e dos heveus nas cidades e falésias do monte Hermon na terra de Mizpá.
3
Ao cananeu do oriente e do ocidente; e ao amorreu, e ao heteu, e ao perizeu, e ao jebuseu nas montanhas; e ao heveu ao pé de Hermom, na terra de Mizpá.
3
the Kena‘ani to east and west; the Emori, Hitti, P’rizi and Y’vusi in the hills; and the Hivi at the foot of Hermon in the land of Mitzpah.
3
And to the Canaanite on the east and on the west, and to the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the mountains, and to the Hivite under Hermon in the land of Mizpeh.
3
to the Canaanite on the east and on the west, and the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Jebusite in the hill country, and the Hivite under Hermon in the land of Mizpah.
3
aos cananeus do oriente e do ocidente, aos amorreus, aos hiteus, aos ferezeus, aos jebuseus na montanha, aos heveus ao pé do Hermon na terra de Masfa.
3
Os cananeus achavam-se ao oriente e ao ocidente, os amorreus, os heteus, os ferezeus e os jebuseus na montanha, e os heveus ao pé do Hermon, na terra de Masfa.
3
and to (the) Canaanite from the east and (the) west, and to (the) Amorite, and Hittite, and Perizzite, and (the) Jebusite in the mountains, and to (the) Hivite, that dwelled at the roots of the hill of Hermon (who lived at the foot of Mount Hermon), in the land of Mizpeh.
3
and to Canaanite from the east and west, and to Amorite, and Hittite, and Perizzite, and Jebusite in the mountains, and to Hivite, that dwelled at the roots of the hill of Hermon, in the land of Mizpeh.
3
aos reis de Canaã oriental e ocidental; aos reis dos amorreus; aos reis dos heteus; aos reis dos fereseus; aos reis dos jebuseus das terras' montanhosas; aos reis heveus, das cidades situadas nas encostas do monte Hermom, na terra de Mispa.
3
ao Cananeu do leste e do oeste, ao Emoreu, ao Hiteu, ao Perizeu e ao Jebuseu nas montanhas, e ao Hiveu ao pé do (monte) Hermon, na terra de Mitspa.
3
ⓑ ao cananeu do oriente e do ocidente, ao amorreu, ao heteu, ao perizeu, ao jebuseu na região montanhosa, e ao heveu ao pé do Hermom na terra de Mispá.
3
ao cananeu do oriente e do ocidente, ao amorreu, ao heteu, ao perizeu, ao jebuseu na região montanhosa, e ao heveu ao pé de Hermom na terra de Mizpá.
3
Ao cananeu do oriente e do ocidente; e ao amorreu, e ao heteu, e ao perizeu, e ao jebuseu nas montanhas; e ao heveu ao pé de Hermom, na terra de Mizpá.
3
Ao cananeu do oriente e do ocidente; e ao amorreu, e ao heteu, e ao perizeu, e ao jebuseu nas montanhas; e ao heveu ao pé de Hermom, na terra de Mizpá.
3
ao cananeu do oriente e do ocidente, ao amorreu, ao heteu, ao perizeu, ao jebuseu na região montanhosa, e ao heveu ao pé de Hermom na terra de Mizpá.
3
e aos cananeus do oriente e do ocidente; aos amorreus, heteus, ferezeus, jebuseus da serra e heveus aos pés do Hermon, na terra de Masfa.
3
e aos cananeus, na costa leste, e aos amorreus na costa, e aos heteus, e os ferizeus, e aos jebuseus na montanha, e aos Heveus, e aqueles que habitam sob o monte Hermon na terra de Mispa.
3
Avisou também os cananeus de um e de outro lado do Jordão, os amorreus, os hititas, os perizeus, os jebuseus da montanha e os heveus, que habitavam no sopé do monte Hermon, na região de Mispá.
3
Avisou também os cananeus de um e de outro lado do Jordão, os amorreus, os hititas, os perizeus, os jebuseus da montanha e os heveus, que habitavam no sopé do monte Hermon, na região de Mispá.
3
aos cananeus do oriente e do ocidente, aos amorreus, aos heteus, aos ferezeus, aos jebuseus nas montanhas e ⓒ aos heveus ao pé de Hermom, na terra de Mispa.
3
Ao cananeu do oriente e do ocidente; e ao amorreu, e ao heteu, e ao perizeu, e ao jebuseu nas montanhas; e ao heveu ao pé de Hermom, na terra de Mizpá.
3
Enviou-os também aos cananeus do oriente e do ocidente, aos amorreus, aos heteus, aos fereseus, aos jebuseus da montanha e aos heveus do sopé do Hermon, na terra de Masfa.
3
Aos cananeus do oriente e do ocidente, aos amorreus, aos hititas, aos perizeus, aos jebuseus da montanha e aos heveus do sopé do Hermon, na terra de Mispá.
3
And to the Kena`aniy on the east and on the west, and to the Emoriy, and the Chittiy, and the Perizziy, and the Yevuciy in the mountains, and to the Chivviy under Chermon in the land of Mitspah.