Ozzuu Bible
Compare Jos 10:18Ozzuu Bible - comparison
Jos 10:18
Found 31 translations
Config
18
Então ordenou Josué: “Rolai grandes pedras à entrada da caverna e colocai junto a ela homens para guardá-la!
18
E Josué disse: Rolai grandes pedras sobre a entrada da caverna, e posicionai homens junto a ela para guardá-los;
18
ele mandou que uma grande pedra fosse posta contra a entrada da caverna e que fossem postos guardas para não os deixar escapar dali.
18
Disse, pois, Josué: Rolai grandes pedras sobre a boca da cova, e ponde ao lado dela homens que os guardem;
18
Y’hoshua said, “Roll big stones to the mouth of the cave, and put men there to guard them.
18
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
18
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
18
Josué respondeu: Rolai grandes pedras para a entrada da caverna, e ponde homens junto a ela em guarda.
18
Disse Josué: "Rolai grandes pedras à entrada da caverna e colocai junto a ela homens para guardá-la.
18
And Joshua commanded to fellows, and said, Wallow ye great stones to the mouth of the den, and put ye witting men, that shall keep the (en)closed kings; (And Joshua commanded to his men, and said, Roll ye some great stones to the mouth of the cave, and put ye some able men there who shall keep the kings enclosed;)
18
And Joshua commanded to fellows, and said, Wallow ye great stones to the mouth of the den, and put ye witting men, that shall keep the enclosed kings;
18
ele mandou que rolassem grandes pedras à boca da caverna e que alguns ficassem de guarda ali.
18
E Josué disse: 'Arrastai grandes pedras à boca da caverna e designai homens que as guardem.
18
Então Josué disse: Arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto dela deixai homens de guarda.
18
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.
18
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras à boca da cova, e ponde sobre ela homens que os guardem;
18
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras à boca da cova, e ponde sobre ela homens que os guardem;
18
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.
18
Josué disse: "Rolem pedras grandes à entrada da caverna e coloquem guardas aí.
18
Disse Josué, “Rolai pedras para a entrada da caverna, e colocai homens para vigiá-los.
18
Ele deu então as seguintes ordens: «Rolem umas pedras grandes para a entrada da gruta e ponham lá homens a vigiar.
18
Ele deu então as seguintes ordens: «Rolem umas pedras grandes para a entrada da gruta e ponham lá homens a vigiar.
18
Disse, pois, Josué: Arrojai grandes pedras à boca da cova e ponde sobre ela homens que os guardem;
18
Disse, pois, Josué: Arrastai grandes pedras à boca da cova, e ponde sobre ela homens que os guardem;
18
ordenou: “Rolai grandes pedras na entrada da gruta e postai junto a ela homens que os guardem.
18
Josué respondeu: «Rolai grandes pedras sobre a entrada da caverna e ponde homens junto dela, para a guardarem.
18
And Yahusha said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to guard them: