Ozzuu Bible
Compare Jos 10:11Ozzuu Bible - comparison
Jos 10:11
Found 31 translations
Config
11
Sucedeu que, fugindoH5127 נוּסH5127H8800 eles de diante פניםH6440 de Israel ישראלH3478, à descidaH4174 מוֹרָדH4174 de Bete-HoromH1032 בֵּית חוֹרוֹןH1032, fezH7993 שָׁלַךְH7993 YAHUAH יהוהH3068 cairH7993 שָׁלַךְH7993H8689 do céu שמיםH8064 sobre eles grandes גדולH1419 pedras אבןH68, até AzecaH5825 עֲזֵקָהH5825, e morreram מוּתH4191H8799. Mais רבH7227 foram os que morreram מוּתH4191H8804 pela chuva de pedraH1259 בָּרָדH1259 אבןH68 do que אשרH834 os mortosH2026 הָרַגH2026H8804 à espadaH2719 חֶרֶבH2719 pelos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478.
11
Ora, enquanto fugiam diante de Israel, na descida de Bete-Horom para Azeca, o SENHOR lançou sobre eles, do céu, enormes pedras de granizo que mataram mais pessoas do que as espadas dos israelitas.
11
E sucedeu que, enquanto eles fugiam de diante de Israel, e estavam na descida para Bete-Horom, o Senhor lançou do céu grandes pedras sobre eles até Azeca, e morreram; e foram mais os que morreram com as pedras da saraiva do que aqueles que os filhos de Israel mataram à espada.
11
Numa altura em que os adversários estavam a fugir pela ladeira de Bete-Horom, o SENHOR começou a destruí-los com uma saraivada violentíssima que os seguiu até Azeca. Na realidade, foram mais os que morreram dessa chuva de pedras do que pelas armas dos israelitas.
11
E sucedeu que, fugindo eles de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o SENHOR lançou sobre eles, do céu, grandes pedras, até chegarem a Azeca, e morreram; e foram muitos mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
As they fled before Isra’el down the road to Beit-Horon, ADONAI threw huge hailstones down on them all the way to ‘Azekah, and they died; more died because of the hail than because Isra’el had killed them with the sword.
11
And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
11
And it came to pass, as they fled from before Israel, while they were in the going down of Beth-horon, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with the hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
11
Enquanto fugiam diante de Israel, na descida de Betoron, o Senhor mandou sobre eles do céu uma tempestade de granizo até Azeca; e foram mais numerosos os que morreram sob essa chuva de pedras do que os que pereceram pela espada dos israelitas.
11
Ora, enquanto fugiam diante de Israel, na descida de Bet-Horon,[g] Iahweh lançou sobre eles, do céu, enormes pedras, até Azeca, e morreram. Foram mais os que morreram pelo granizo do que pela espada dos filhos de Israel.
11
And when they fled the sons of Israel, and were in the going down of Bethhoron, the Lord sent great stones upon them from heaven, till they came to Azekah; and many more were dead by the hailstones, than they which the sons of Israel killed with sword. (And when they fled from the Israelites, and were on the descent from Bethhoron, the Lord sent great hailstones upon them from the heavens, until they came to Azekah; and many more died from the hailstones, than they whom the Israelites killed with their swords.)
11
And when they fled the sons of Israel, and were in the going down of Bethhoron, the Lord sent great stones upon them from heaven, till they came to Azekah; and many more were dead by the hailstones, than they which the sons of Israel killed with sword.
11
Aqueles que conseguiram chegar perto de Bete-Horom, quando iam descendo para lá foram mortos por grandes pedras que Deus fez cair sobre eles até Azeca. De fato, mais gente foi morta pela chuva de pedras do que pelas espadas dos israelitas!
11
E quando fugiram diante de Israel, na descida de Bet-Horon, o Eterno lançou sobre eles, do céu, grandes pedras, até Azeca, e morreram. Foram muito mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram pela espada.
11
ⓑ Enquanto iam fugindo de Israel, à descida de Bete-Horom, do céu o SENHOR lançou sobre eles uma chuva de pedras grandes até Azeca, e eles morreram; e a chuva de pedras matou mais pessoas do que os israelitas pela espada.
11
Pois, quando eles iam fugindo de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o Senhor lançou sobre eles, do céu, grandes pedras até Azeca, e eles morreram; e foram mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
E sucedeu que fugindo eles de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o Senhor lançou sobre eles, do céu, grandes pedras, até Azeca, e morreram; e foram muitos mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
E sucedeu que fugindo eles de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o SENHOR lançou sobre eles, do céu, grandes pedras, até Azeca, e morreram; e foram muitos mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
Pois, quando eles iam fugindo de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o Senhor lançou sobre eles, do céu, grandes pedras até Azeca, e eles morreram; e foram mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
Enquanto eles estavam fugindo diante de Israel, na descida de Bet-Horon, Javé mandou do céu uma forte chuva de pedras grandes, que matou os inimigos até Azeca. Morreu mais gente por causa da chuva de pedras do que pela espada dos israelitas.
11
Quando fugiam da presença dos filhos de Israel na descida de Oron, então o Senhor jogou sobre eles pedras de granizo do céu para Azeca, e foram mais os que morreram pelas pedras de granizo do que aqueles a quem os filhos de Israel mataram com a espada na batalha.
11
Enquanto fugiam dos israelitas na descida de Bet-Horon, o SENHOR fez desabar sobre eles uma tempestade de grandes pedras de granizo, até chegarem a Azeca. E foram mais os que morreram por causa das pedras de granizo do que aqueles que os israelitas mataram à espada.
11
Enquanto fugiam dos israelitas na descida de Bet-Horon, o SENHOR fez desabar sobre eles uma tempestade de grandes pedras de granizo, até chegarem a Azeca. E foram mais os que morreram por causa das pedras de granizo do que aqueles que os israelitas mataram à espada.
11
E sucedeu que, fugindo eles diante de Israel à descida de Bete-Horom, o SENHOR lançou ⓘ sobre eles, do céu, grandes pedras até Azeca, e morreram; e foram muitos mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
Sucedeu que, fugindo51278800 eles de diante6440 de Israel,3478 à descida4174 de Bete-Horom,1032 fez7993 o SENHOR3068 cair79938689 do céu8064 sobre eles grandes1419 pedras,68 até Azeca,5825 e morreram.41918799 Mais7227 foram os que morreram41918804 pela chuva de pedra125968 do que834 os mortos20268804 à espada2719 pelos filhos1121 de Israel.3478
11
E sucedeu que fugindo eles de diante de Israel, à descida de Bete-Horom, o SENHOR lançou sobre eles, do céu, grandes pedras, até Azeca, e morreram; e foram muitos mais os que morreram das pedras da saraiva do que os que os filhos de Israel mataram à espada.
11
Enquanto fugiam dos israelitas e desciam a encosta de Bet-Horon, o SENHOR fez cair do céu grandes pedras de granizo em cima deles até Azeca. Foram mais numerosos os que morreram com a chuva de pedras do que os que caíram pela espada dos israelitas.
11
Enquanto eles fugiam diante dos filhos de Israel, na descida de Bet-Horon, o SENHOR fez desabar sobre eles uma tempestade de granizo, até Azeca; e foram mais numerosos os que morreram sob esta chuva de pedras do que os que pereceram às mãos dos filhos de Israel.
11
Sucedeu que, fugindo51278800 eles de diante6440 de Israel,3478 à descida4174 de Bete-Horom,1032 fez7993 o SENHOR3068 cair79938689 do céu8064 sobre eles grandes1419 pedras,68 até Azeca,5825 e morreram.41918799 Mais7227 foram os que morreram41918804 pela chuva de pedra125968 do que834 os mortos20268804 à espada2719 pelos filhos1121 de Israel.3478
11
Sucedeu que, fugindo51278800 eles de diante6440 de Israel,3478 à descida4174 de Bete-Horom,1032 fez7993 o SENHOR3068 cair79938689 do céu8064 sobre eles grandes1419 pedras,68 até Azeca,5825 e morreram.41918799 Mais7227 foram os que morreram41918804 pela chuva de pedra125968 do que834 os mortos20268804 à espada2719 pelos filhos1121 de Israel.3478
11
And it came to pass, as they fled from before Yashar'el, and were in the going down to Beyt Choron, that Yahuah cast down great stones from heaven upon them unto Azeqah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Yashar'el slew with the sword.