Ozzuu Bible
Compare Jos 1:7Ozzuu Bible - comparison
Jos 1:7
Found 31 translations
Config
7
Tão-somente sê forteH2388 חָזַקH2388H8798 e mui מאדH3966 corajosoH553 אָמַץH553H8798 para teres o cuidado שׁמרH8104H8800 de fazer עשהH6213H8800 segundo toda a lei תורהH8451 que meu servo עבדH5650 Moisés משהH4872 te ordenou צָוָהH6680H8765; dela não te desviesH5493 סוּרH5493H8799, nem para a direita ימיןH3225 nem para a esquerdaH8040 שְׂמֹאולH8040, para que sejas bem-sucedidoH7919 שָׂכַלH7919H8686 por onde quer que andares ילךH3212H8799.
7
Tão-somente sê de fato firme e corajoso, para teres o zelo de agir de acordo com todos os mandamentos da Torá, Lei, que te ordenou Moisés, meu servo. Não te apartes dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que tenhas sucesso em todas as tuas realizações.
7
Somente sê tu forte e muito corajoso, que tu possas observar e agir de acordo com toda a lei que meu servo Moisés ordenou-te; dela não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda, para que possas prosperar por onde quer que fores.
7
Precisas apenas de ser forte e corajoso e obedecer literalmente a toda a Lei que Moisés te deu, visto que se fores cuidadoso no cumprimento da mesma, tudo o resto te correrá bem.
7
Tão-somente sê forte e muito corajoso, para teres o cuidado de fazer conforme a toda a lei que Meu servo Moisés te ordenou. Dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares.
7
Only be strong and very bold in taking care to follow all the Torah which Moshe my servant ordered you to follow; do not turn from it either to the right or to the left; then you will succeed wherever you go.
7
Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest.
7
Only be strong and very courageous, to observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest have good success whithersoever thou goest.
7
Tem ânimo, pois, e sê corajoso para cuidadosamente observares toda a lei que Moisés, meu servo, te prescreveu. Não te afastes dela nem para a direita nem para a esquerda, para que sejas feliz em todas as tuas empresas.
7
Tão-somente sê de fato firme e corajoso, para teres o cuidado de agir segundo toda a Lei que te ordenou Moisés, meu servo. Não te apartes dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que triunfes em todas as tuas realizações.
7
Therefore be thou comforted, and be thou full strong, that thou keep and do all the law, which Moses, my servant, commanded to thee; bow thou not from it to the right side, either to the left side, that thou understand all things which thou doest. (And so be thou encouraged, and be thou strong, so that thou obey and do all the law, which my servant Moses commanded to thee; turn thou not from it to the right, or to the left, so that thou shalt prosper in all things wherever thou goest.)
7
Therefore be thou comforted, and be thou full strong, that thou keep and do all the law, which Moses, my servant, commanded to thee; bow thou not from it to the right side, either to the left side, that thou understand all things which thou doest.
7
Veja lá! Basta que você seja forte e valente e tenha o cuidado de obedecer a todas as leis que Moisés ordenou. Se você quer ter sucesso em tudo o que vai fazer, seja obediente a todos os pontos da Lei, sem nenhum desvio para cá ou para lá.
7
Somente sê muito forte e corajoso, para teres o cuidado de fazer conforme toda a Torá que Meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda, para que ajas prudentemente, por onde quer que andares.
7
ⓖ Apenas esforça-te e sê corajoso, cuidando de obedecer[4] a toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda; assim serás bem-sucedido por onde quer que andares.
7
Tão-somente esforça-te e tem mui bom ânimo, cuidando de fazer conforme toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda, a fim de que sejas bem sucedido por onde quer que andares.
7
Tão-somente esforça-te e tem mui bom ânimo, para teres o cuidado de fazer conforme a toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares.
7
Tão somente esforça-te e tem mui bom ânimo, para teres o cuidado de fazer conforme a toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares.
7
Tão-somente esforça-te e tem mui bom ânimo, cuidando de fazer conforme toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; não te desvies dela, nem para a direita nem para a esquerda, a fim de que sejas bem sucedido por onde quer que andares.
7
Apenas seja firme e corajoso, para cumprir toda a Lei que meu servo Moisés lhe ordenou. Não se desvie dela, nem para a direita nem para a esquerda, e você terá sucesso em todos os seus empreendimentos.
7
Esforça-te, então, e sê corajoso para guardar e fazer conforme toda a lei, segundo te ordenou Moisés, meu servo; e dela não te desviarás para a direita nem para a esquerda, para acertares em tudo o que fizeres.
7
Tens de ser corajoso e firme no cumprimento de toda a lei que te ordenou o meu servo Moisés. Não te desvies dessa lei nem para a direita nem para a esquerda e serás bem sucedido por onde quer que andares.
7
Tens de ser corajoso e firme no cumprimento de toda a lei que te ordenou o meu servo Moisés. Não te desvies dessa lei nem para a direita nem para a esquerda e serás bem sucedido por onde quer que andares.
7
Tão somente esforça-te e tem mui bom ânimo para teres o cuidado de fazer conforme toda a lei ⓗ que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares. [4]
7
Tão-somente sê forte23888798 e mui3966 corajoso5538798 para teres o cuidado81048800 de fazer62138800 segundo toda a lei8451 que meu servo5650 Moisés4872 te ordenou;66808765 dela não te desvies,54938799 nem para a direita3225 nem para a esquerda,8040 para que sejas bem-sucedido79198686 por onde quer que andares.32128799
7
Tão-somente esforça-te e tem mui bom ânimo, para teres o cuidado de fazer conforme a toda a lei que meu servo Moisés te ordenou; dela não te desvies, nem para a direita nem para a esquerda, para que prudentemente te conduzas por onde quer que andares.
7
Sim, sê forte e muito corajoso, e cuida de agir segundo toda a lei que Moisés, meu servo, te prescreveu. Não te desvies nem para a direita nem para a esquerda, a fim de que tenhas êxito por onde quer que andes.
7
Por isso, sê forte e corajoso, para fielmente observares toda a Lei que Moisés, meu servo, te prescreveu; não te afastes dela nem para a direita, nem para a esquerda, a fim de teres êxito em todas as tuas obras.
7
Tão-somente sê forte23888798 e mui3966 corajoso5538798 para teres o cuidado81048800 de fazer62138800 segundo toda a lei8451 que meu servo5650 Moisés4872 te ordenou;66808765 dela não te desvies,54938799 nem para a direita3225 nem para a esquerda,8040 para que sejas bem-sucedido79198686 por onde quer que andares.32128799
7
Tão-somente sê forte23888798 e mui3966 corajoso5538798 para teres o cuidado81048800 de fazer62138800 segundo toda a lei8451 que meu servo5650 Moisés4872 te ordenou;66808765 dela não te desvies,54938799 nem para a direita3225 nem para a esquerda,8040 para que sejas bem-sucedido79198686 por onde quer que andares.32128799
7
Only be strong and very courageous, that you may guard to do according to all the Torah, which Mosheh my servant commanded you: turn not from it to the right hand or to the left, that you may prosper whithersoever you go.