Ozzuu Bible
Compare Jos 1:15
Ozzuu Bible - comparison
Jos 1:15

Found 31 translations

Config
15 até que YAHUAH יהוהH3068 conceda descansoH5117 נוּחַH5117H8686 a vossos irmãos אחH251, como a vós outros, e eles também tomem posse ירשH3423H8804 da terra ארץH776 que YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, lhes dá נתןH5414H8802; então, tornareis שובH7725H8804 à terra ארץH776 da vossa herançaH3425 יְרֻשָּׁהH3425 e possuireis ירשH3423H8804 a que vos deu נתןH5414H8804 Moisés משהH4872, servo עבדH5650 de YAHUAH יהוהH3068, deste lado עברH5676 do Jordão ירדןH3383, para o nascente do solH4217 מִזרָחH4217 שמשH8121.
15 até que o SENHOR dê repouso aos vossos irmãos, como a vós, e igualmente eles tomem posse do território que Yahweh vosso Deus lhes concede. Então podereis retornar para a terra que vos pertence e tomareis posse dela, terra que vos deu Moisés, servo do SENHOR, aquém do Jordão, do lado do oriente!”
15 até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos, tal como ele tem dado a vós, e eles também possuam a terra que o Senhor, vosso Deus, lhes-dá; então retornareis à terra da vossa possessão, a qual vos deu Moisés, servo do Senhor, desse lado do Jordão em direção ao sol nascente, e dela usufruireis.
15 só os deixarão para voltarem à sua terra, quando tiverem conquistado todo o território. Só nessa altura se estabelecerão definitivamente nesta margem oriental do Jordão.”
15 Até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, como tem dado a vós outros, e eles também possuam a terra que o SENHOR vosso Deus lhes dá. Então tornareis à terra da vossa herança (a qual vos deu Moisés, o servo do SENHOR, deste lado do Jordão, para o nascente do sol.), e a possuireis.
15 until ADONAI allows your brothers to rest, as he has allowed you; and they too have taken possession of the land ADONAI your God is giving them. At that point, you will return to the land which is yours and possess it, the land Moshe the servant of ADONAI gave you in ‘Ever-HaYarden to the east, toward the sunrise.”
15 Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising.
15 until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and possess it, which Moses the servant of the LORD gave you beyond Jordan toward the sunrising.
15 até que o Senhor tenha dado a vossos irmãos o descanso, como a vós, e que também eles entrem na posse da terra que o Senhor vosso Deus lhes dá. Depois voltareis para a terra que vos pertence, aquela que Moisés, servo do Senhor, vos deu além do Jordão, para o levante.
15 até que Iahweh conceda descanso aos vossos irmãos, como a vós, e também eles tomem posse da terra que Iahweh vosso Deus lhes dá. Então podereis voltar para a terra que vos pertence e tomareis posse dela, terra que vos deu Moisés, servo de Iahweh, aquém do Jordão, do lado do oriente."
15 till the Lord give rest to your brethren, as he gave also to you, and till also they wield the land which your Lord God shall give to them; and so turn ye again into the land of your possession, and ye shall dwell in that land which Moses, [the] servant of the Lord, gave to you over Jordan, against the rising of the sun. (until the Lord give rest to your kinsmen, as he also gave to you, and until they also take the land which the Lord your God shall give them; and then ye shall return to the land of your possession, and ye shall live in that land which Moses, the servant of the Lord, gave you on this east side of the Jordan River, near to the rising of the sun.)
15 till the Lord give rest to your brethren, as he gave also to you, and till also they wield the land which your Lord God shall give to them; and so turn ye again into the land of your possession, and ye shall dwell in that land which Moses, [the] servant of the Lord, gave to you over Jordan, against the rising of the sun.
15 Fiquem lá até que conquistem tudo o que têm de conquistar. Só depois disto é que vocês poderão voltar e ocupar o seu território aqui a leste do Jordão. "
15 Até que o Eterno dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o Eterno, vosso Deus, lhes dá; então voltareis à terra da vossa herança e possuireis o que vos deu Moisés, servo do Eterno, do outro lado do Jordão, do lado do nascente do sol.'
15 até que o SENHOR tenha dado descanso a vossos irmãos, assim como deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dá; então voltareis para a terra da vossa herança e dela tomareis posse, terra que Moisés, servo do SENHOR, vos deu além do Jordão, onde o sol se põe[6].
15 até que o Senhor tenha dado descanso: a vossos irmãos, assim como vo-lo deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá; então tornareis para a terra da vossa herança, e a possuireis, terra que Moisés, servo do Senhor, vos deu além do Jordão, para o nascente do sol.
15 Até que o Senhor dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá; então tornareis à terra da vossa herança, e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do Senhor, deste lado do Jordão, para o nascente do sol.
15 Até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o SENHOR vosso Deus lhes dá; então tornareis à terra da vossa herança, e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do SENHOR, deste lado do Jordão, para o nascente do sol.
15 até que o Senhor tenha dado descanso: a vossos irmãos, assim como vo-lo deu a vós, e eles também tenham possuído a terra que o Senhor vosso Deus lhes dá; então tornareis para a terra da vossa herança, e a possuireis, terra que Moisés, servo do Senhor, vos deu além do Jordão, para o nascente do sol.
15 até que Javé conceda descanso aos seus irmãos, da mesma forma que deu a vocês, e até que eles também tomem posse da terra que Javé seu Deus lhes dá. Então vocês poderão voltar para a terra que lhes pertence e tomar posse da terra que Moisés, servo de Javé, deu a vocês na Transjordânia, no lado oriental".
15 até que o Senhor, nosso Deus, dê repouso a nossos irmãos assim como deu a vós, e se apossem também estes da terra que o Senhor, nosso Deus, lhes dá; então vos retirareis cada um para a vossa herança, e a herdareis, a terra a qual vos deu Moisés, o servo do Senhor, além do Jordão, ao oriente do sol.””
15 até ocuparem a terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dará, para lá viverem tranquilos. Depois voltarão para se estabelecerem aqui nesta vossa terra que Moisés, servo do SENHOR, vos deu, deste lado do Jordão, do lado donde nasce o sol.»
15 até ocuparem a terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dará, para lá viverem tranquilos. Depois voltarão para se estabelecerem aqui nesta vossa terra que Moisés, servo do SENHOR, vos deu, deste lado do Jordão, do lado donde nasce o sol.»
15 até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dá; então, tornareis à terra da vossa herança e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do SENHOR, desta banda do Jordão, para o nascente do sol.
15 até que o SENHOR3068 conceda descanso51178686 a vossos irmãos,251 como a vós outros, e eles também tomem posse34238804 da terra776 que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 lhes dá;54148802 então, tornareis77258804 à terra776 da vossa herança3425 e possuireis34238804 a que vos deu54148804 Moisés,4872 servo5650 do SENHOR,3068 deste lado5676 do Jordão,3383 para o nascente do sol.42178121
15 Até que o SENHOR dê descanso a vossos irmãos, como a vós, e eles também possuam a terra que o SENHOR vosso Deus lhes dá; então tornareis à terra da vossa herança, e possuireis a que vos deu Moisés, o servo do SENHOR, deste lado do Jordão, para o nascente do sol.
15 até que o SENHOR tenha dado repouso aos vossos irmãos assim como a vós, para que eles também tomem posse da terra que o Senhor vosso Deus lhes dá. Depois voltareis para a terra de vossa propriedade, para tomar posse da terra que Moisés, o servo do SENHOR, vos deu no Além-Jordão, a oriente”.
15 Até que o SENHOR tenha dado repouso a vossos irmãos, como a vós, e também eles entrem na posse da terra que o SENHOR, vosso Deus, lhes dará. Depois, regressareis à terra que vos pertence, aquela que Moisés, servo do SENHOR, vos deu além-Jordão, a oriente. »
15 até que o SENHOR3068 conceda descanso51178686 a vossos irmãos,251 como a vós outros, e eles também tomem posse34238804 da terra776 que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 lhes dá;54148802 então, tornareis77258804 à terra776 da vossa herança3425 e possuireis34238804 a que vos deu54148804 Moisés,4872 servo5650 do SENHOR,3068 deste lado5676 do Jordão,3383 para o nascente do sol.42178121
15 até que o SENHOR3068 conceda descanso51178686 a vossos irmãos,251 como a vós outros, e eles também tomem posse34238804 da terra776 que o SENHOR,3068 vosso Deus,430 lhes dá;54148802 então, tornareis77258804 à terra776 da vossa herança3425 e possuireis34238804 a que vos deu54148804 Moisés,4872 servo5650 do SENHOR,3068 deste lado5676 do Jordão,3383 para o nascente do sol.42178121
15 Until Yahuah have given your brethren rest, as he has given you, and they also have possessed the land which Yahuah Elohaykem gives them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Mosheh Yahuah's servant gave you on this side of the Yardan toward the sunrising.