Ozzuu Bible
Compare Jos 1:14
Ozzuu Bible - comparison
Jos 1:14

Found 31 translations

Config
14 Vossas mulheres אשהH802, vossos meninosH2945 טַףH2945 e vosso gadoH4735 מִקנֶהH4735 fiquemH3427 יָשַׁבH3427H8799 na terra ארץH776 que Moisés משהH4872 vos deu נתןH5414H8804 deste lado עברH5676 do Jordão ירדןH3383; porém vós, todos os valentes גבורH1368H2428 חַיִלH2428, passareis עברH5674H8799 armadosH2571 חָמֻשׁH2571 na frente פניםH6440 de vossos irmãos אחH251 e os ajudareisH5826 עָזַרH5826H8804,
14 As vossas mulheres, as vossas crianças e os vossos rebanhos permanecerão na terra que Moisés vos deu aquém do Jordão; vós, no entanto, todos os homens capacitados para a guerra, passareis armados adiante dos vossos irmãos e os auxiliareis,
14 As vossas esposas, os vossos pequenos e o vosso gado, permanecerão na terra que Moisés vos deu desse lado do Jordão; mas vós passareis armados diante dos vossos irmãos, todos os homens fortes e valentes, ajudá-lo-eis;
14 por isso, as vossas mulheres, os vossos filhos e o vosso gado podem ficar aqui, mas os homens aptos para combater deverão passar o Jordão com os outros, com todo o seu armamento, à frente de todos os outros, para participar na conquista do território que está na outra margem;
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado permanecerão na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os poderosos homens de valor, e ajudá-los-eis,
14 Your wives, your little ones and your livestock will stay in the land Moshe gave you on the east side of the Yarden; but you are to cross over armed as a fighting force ahead of your brothers, to help them;
14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them;
14 Your wives, your little ones, and your cattle, shall abide in the land which Moses gave you beyond Jordan; but ye shall pass over before your brethren armed, all the mighty men of valour, and shall help them;
14 Vossas mulheres, filhos e animais ficarão na terra que Moisés vos deu além do Jordão, mas vós, todos os homens fortes e valentes, passareis armados à frente de vossos irmãos, e os ajudareis,
14 As vossas mulheres, as vossas crianças e os vossos rebanhos permanecerão na terra que Moisés vos deu aquém do Jordão; vós, porém, todos os homens de guerra, passareis armados adiante dos vossos irmãos e os auxiliareis,[e]
14 your wives, and your sons, and your beasts shall dwell in the land that Moses gave to you beyond (the) Jordan, (that is, on the east side of the river); but pass ye (over) armed, all (the) strong in hand, before your brethren; and fight ye for them,
14 your wives, and your sons, and your beasts shall dwell in the land that Moses gave to you beyond Jordan; but pass ye over armed, all strong in hand, before your brethren; and fight ye for them,
14 Portanto, as mulheres, as crianças e o gado podem ficar aqui. Mas as suas tropas bem armadas e sem faltar nenhum dos guerreiros têm de ir na frente das outras tribos, atravessando o Jordão e ajudando a conquistar o território, no outro lado do rio.
14 Vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado fiquem na terra que vos deu Moisés do outro lado do Jordão; e vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes do exército, e os ajudareis.
14 As mulheres, as crianças e o gado que pertence a vós devem ficar na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; mas vós, todos os guerreiros, passareis armados adiante de vossos irmãos e os ajudareis,
14 Vossas mulheres, vossos pequeninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós, todos os homens valorosos, passareis armados adiante de vossos irmãos e os ajudareis;
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis;
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis;
14 Vossas mulheres, vossos pequeninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós, todos os homens valorosos, passareis armados adiante de vossos irmãos e os ajudareis;
14 As mulheres, crianças e rebanhos de vocês ficarão na terra que Moisés lhes deu na Transjordânia. Vocês, porém, todos os homens de guerra, atravessarão o Jordão bem armados, na frente de seus irmãos, para ajudá-los,
14 Vossas mulheres e vossos pequeninos, e vosso gado habitem na terra que vos deu Moisés, além do Jordão: vós, porém, passareis bem armados, diante de vossos irmãos, todos os que são fortes; e combatereis junto com eles
14 As vossas mulheres, os vossos filhos e os vossos animais que fiquem aqui. Mas os homens aptos para a guerra vão à frente dos vossos irmãos para os ajudar,
14 As vossas mulheres, os vossos filhos e os vossos animais que fiquem aqui. Mas os homens aptos para a guerra vão à frente dos vossos irmãos para os ajudar,
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu desta banda do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis,
14 Vossas mulheres,802 vossos meninos2945 e vosso gado4735 fiquem34278799 na terra776 que Moisés4872 vos deu54148804 deste lado5676 do Jordão;3383 porém vós, todos os valentes,13682428 passareis56748799 armados2571 na frente6440 de vossos irmãos251 e os ajudareis,58268804
14 Vossas mulheres, vossos meninos e vosso gado fiquem na terra que Moisés vos deu deste lado do Jordão; porém vós passareis armados na frente de vossos irmãos, todos os valentes e valorosos, e ajudá-los-eis;
14 Vossas mulheres, vossas crianças e vosso gado permanecerão na terra que Moisés vos deu no Além-Jordão. Vós, porém, todos os valentes guerreiros, passareis na frente de vossos irmãos, em ordem de batalha, para ajudá-los,
14 As vossas mulheres, filhos e animais ficarão na terra que Moisés vos deu, além-Jordão; mas vós, todos os homens fortes e valentes, passareis armados à frente de vossos irmãos, e dar-lhes-eis auxílio,
14 Vossas mulheres,802 vossos meninos2945 e vosso gado4735 fiquem34278799 na terra776 que Moisés4872 vos deu54148804 deste lado5676 do Jordão;3383 porém vós, todos os valentes,13682428 passareis56748799 armados2571 na frente6440 de vossos irmãos251 e os ajudareis,58268804
14 Vossas mulheres,802 vossos meninos2945 e vosso gado4735 fiquem34278799 na terra776 que Moisés4872 vos deu54148804 deste lado5676 do Jordão;3383 porém vós, todos os valentes,13682428 passareis56748799 armados2571 na frente6440 de vossos irmãos251 e os ajudareis,58268804
14 Your women, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Mosheh gave you on this side of the Yardan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valor, and help them;