Ozzuu Bible
Compare Jon 3:8Ozzuu Bible - comparison
Jon 3:8
Found 31 translations
Config
8
mas sejam cobertosH3680 כָּסָהH3680H8691 de pano de sacoH8242 שַׂקH8242, tanto os homens אדםH120 como os animais בהמהH929, e clamarão קראH7121H8799 fortementeH2394 חָזקָהH2394 a Elohim אלהיםH430; e se converterão שובH7725H8799, cada um אישH376 do seu mau רעH7451 caminho דרךְH1870 e da violênciaH2555 חָמָסH2555 que há nas suas mãos כףH3709.
8
Cobri-vos de vestes de arrependimento e lamento, tanto as pessoas como os animais. E todos os cidadãos orem a Deus com todas as suas forças. Cada pessoa abandone seu mau caminho e toda atitude violenta.
8
Mas os homens e os animais sejam cobertos de pano de saco, e clamem poderosamente a Deus; sim, convertam-se, cada um do seu caminho mal, e da violência que está nas suas mãos.
8
Toda a gente deve vestir-se de pano de saco e clamar fervorosamente a Deus. Que todos se arrependam das suas más ações e das violências que têm praticado.
8
Mas os homens e os animais sejam cobertos de panos de saco, e clamem fortemente a Deus, e retornem cada homem do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
8
They must be covered with sackcloth, both people and animals; and they are to cry out to God with all their might — let each of them turn from his evil way and from the violence they practice.
8
But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
8
but let them be covered with sackcloth, both man and beast, and let them cry mightily unto God: yea, let them turn every one from his evil way, and from the violence that is in their hands.
8
Homens e animais se cobrirão de sacos. Todos clamem a Deus, em alta voz; deixe cada um o seu mau caminho e converta-se da violência que há em suas mãos.
8
Homens e animais[o] se cobrirão de panos de saco, invocarão a Deus com vigor e se converterá cada qual de seu caminho perverso e da violência que está em suas mãos.
8
And men be covered with sackcloths, and work beasts, (and) cry to the Lord in strength; and be a man converted, or all-turned, from his evil way, and from (the) wickedness that is in the hands of them. (And let everyone, and their work beasts, be covered with sackcloths, and cry out to the Lord with all their strength; let everyone be turned, or converted, from their evil ways, and from the wickedness that they do.)
8
And men be covered with sack-cloths, and work beasts, all cry to the Lord in strength; and be a man converted, or all-turned , from his evil way, and from wickedness that is in the hands of them.
8
Todos devem estar cobertos de pano de saco e gritar de arrependimento diante de Deus e deixar seus maus caminhos, suas violências e seus roubos.
8
E cubri-vos com sacos, tanto homens como animais, e clamai fortemente a Deus; e retornai cada um de seu mau caminho e da violência que se acha nas suas mãos.
8
ⓒ mas sejam cobertos de pano de saco, tanto os homens como os animais, e clamem com fervor a Deus; e cada um se converta do seu mau caminho e da violência de suas mãos.
8
mas sejam cobertos de saco, tanto os homens como os animais, e clamem fortemente a Deus; e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
8
Mas os homens e os animais sejam cobertos de sacos, e clamem fortemente a Deus, e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
8
Mas os homens e os animais sejam cobertos de sacos, e clamem fortemente a Deus, e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
8
mas sejam cobertos de saco, tanto os homens como os animais, e clamem fortemente a Deus; e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
8
Deverão vestir pano de saco, tanto homens como animais; e todos clamarão a Deus com toda a força. Cada um deverá converter-se de sua má conduta e deixar de lado toda espécie de ações violentas.
8
Então, os homens e o gado andavam vestidos de sacos, e clamavam fervorosamente a Deus; e converteram-se, cada um, do seu mau caminho e da maldade que havia em suas mãos, dizendo:
8
Vistam-se todos de saco, em sinal de penitência, tanto animais como homens; invoquem a Deus com fervor e deixe cada um o seu mau comportamento e os crimes que têm cometido.
8
Vistam-se todos de saco, em sinal de penitência, tanto animais como homens; invoquem a Deus com fervor e deixe cada um o seu mau comportamento e os crimes que têm cometido.
8
Mas os homens e os animais estarão cobertos de panos de saco, e clamarão fortemente a Deus, ⓓ e se converterão, cada um do seu mau caminho e da violência que há nas suas mãos.
8
Mas os homens e os animais sejam cobertos de sacos, e clamem fortemente a Deus, e convertam-se, cada um do seu mau caminho, e da violência que há nas suas mãos.
8
Pessoas e animais deverão se vestir de saco, clamando a Deus com força. Cada um deverá voltar atrás de seus caminhos perversos e deixar de praticar todo tipo de opressão.
8
Os homens e animais cubram-se de roupas grosseiras, e clamem a Deus com força; converta-se cada um do seu mau caminho e da violência que há nas suas mãos.
8
But let man and beast be covered with sackcloth, and cry mightily unto Elohiym: yea, let them turn everyone from his evil way, and from the violence that is in their hands.