Ozzuu Bible
Compare Jon 1:13Ozzuu Bible - comparison
Jon 1:13
Found 31 translations
Config
13
Contudo, os homens ainda se esforçavam ao máximo para remar de volta à terra; todavia sem sucesso, e o mar ficava cada vez mais tempestuoso.
13
Entretanto, os homens remaram forte, para trazer o navio à terra, mas não conseguiram, pois o mar estava agitado e tempestuoso contra eles.
13
Entretanto, os remadores tentavam em vão levar o barco para a costa; a tormenta era tal que se tornava impossível lutar contra ela.
13
Entretanto, os homens esforçadamente remavam, para fazer voltar o navio à terra, mas não podiam, porquanto o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.
13
Nevertheless, the men rowed hard, trying to reach the shore. But they couldn’t, because the sea kept growing wilder against them.
13
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.
13
Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not: for the sea grew more and more tempestuous against them.
13
Os homens remavam para ver se conseguiam ganhar a costa, mas em vão, porque o mar se embravecia cada vez mais contra eles.
13
Então os homens remaram para atingir a terra, mas não puderam, pois o mar se tornava cada vez mais tempestuoso contra eles.
13
And the men rowed, for to turn again to the dry land, and they might not, for the sea went, and waxed great on them. (And the men rowed, to try to return to the dry land, but they could not, for the sea grew great against them.)
13
And the men rowed, for to turn again to the dry land, and they might not, for the sea went, and waxed great on them.
13
Enquanto isso, os marinheiros remavam com todas as suas forças, tentando alcançar a terra, mas nada conseguiam. Era impossível lutar contra a tempestade!
13
Os homens remavam vigorosamente para voltar à terra, porém não podiam, pois o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.
13
ⓛ E ntretanto, os homens se esforçavam com os remos para voltar a terra; mas não conseguiam, porque o mar ficava cada vez mais violento.
13
Entretanto os homens se esforçavam com os remos para tornar a alcançar a terra; mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.
13
Entretanto, os homens remavam, para fazer voltar o navio à terra, mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.
13
Entretanto, os homens remavam, para fazer voltar o navio à terra, mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.
13
Entretanto os homens se esforçavam com os remos para tornar a alcançar a terra; mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.
13
Os homens tentavam remar, a fim de chegar mais perto da terra firme, mas não conseguiam, pois o mar ia ficando cada vez mais agitado, ventando contra eles.
13
Então os homens se esforçaram para voltar à terra, e não foram capazes; pois o mar subia e ficava cada vez mais tempestuoso contra eles.
13
Os marinheiros remavam com toda a força, para voltarem para terra, mas não conseguiam nada, porque a tempestade era cada vez mais forte contra eles.
13
Os marinheiros remavam com toda a força, para voltarem para terra, mas não conseguiam nada, porque a tempestade era cada vez mais forte contra eles.
13
Entretanto, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, ⓛ mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.
13
Entretanto, os homens remavam, para fazer voltar o navio à terra, mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.
13
Tentaram remar para se aproximarem de terra firme, mas não conseguiam porque o mar estava ficando cada vez mais agitado, o vento soprando em sentido contrário.
13
Os homens remavam para ver se conseguiam ganhar a terra, mas em vão, porque o mar cada vez se embravecia mais contra eles.
13
Nevertheless the men rowed hard to bring it to the land; but they could not: for the sea wrought, and was tempestuous against them.