Ozzuu Bible
Compare Jon 1:11Ozzuu Bible - comparison
Jon 1:11
Found 31 translations
Config
11
Considerando que o mar estava cada vez mais revoltoso, os marinheiros lhe inquiriram: “O que devemos fazer contigo, a fim de acalmar este mar?”
11
Em seguida disseram-lhe: o que devemos fazer contigo, para que o mar se acalme? Pois o mar estava agitado e tempestuoso.
11
O que é que havemos de te fazer para acabar com este temporal?” E o tempo piorava assustadoramente.
11
E disseram-lhe: Que te faremos nós, para que o mar seja acalmado para nós? Porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
11
They asked him, “What should we do to you, so that the sea will be calm for us?” — for the sea was getting rougher all the time.
11
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.
11
Then said they unto him, What shall we do unto thee, that the sea may be calm unto us? for the sea grew more and more tempestuous.
11
E disseram-lhe: Que te havemos de fazer para que o mar se acalme em torno de nós? Porque o mar tornava-se cada vez mais ameaçador.
11
Eles lhe disseram: "Que te faremos para que o mar se acalme em torno de nós?" Pois o mar se tornava cada vez mais tempestuoso.
11
And they said to him, What shall we do to thee, and the sea shall cease from us? for the sea went, and waxed great on them. (And they said to him, What shall we do to thee, and then the sea shall cease from threatening us? for the sea grew great against them.)
11
And they said to him, What shall we do to thee, and the sea shall cease from us? for the sea went, and waxed great on them.
11
"O que vamos fazer com você para a tempestade parar? ". E o mar estava ficando cada vez mais bravo.
11
e disseram-lhe: 'O que devemos fazer para que o mar cesse de levantar-se contra nós?' – pois o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
11
A inda lhe perguntaram: Que te faremos, para que o mar se acalme? Pois o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
11
Ainda lhe perguntaram: Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Pois o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso.
11
E disseram-lhe: Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
11
E disseram-lhe: Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
11
Ainda lhe perguntaram: Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Pois o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso.
11
E perguntaram: "O que é que vamos fazer com você, para que o mar se acalme?" Pois o mar estava cada vez mais bravo.
11
E disseram-lhe: "Que havemos de fazer a ti, para que o mar se nos acalme?" Pois o mar subia, e levantava as suas ondas extremamente.
11
Que vamos agora fazer de ti, para o mar se acalmar e acabar a tempestade, que nos ameaça cada vez mais?»
11
Que vamos agora fazer de ti, para o mar se acalmar e acabar a tempestade, que nos ameaça cada vez mais?»
11
E disseram-lhe: Que te faremos nós, para que o mar se acalme? Por que o mar se elevava e engrossava cada vez mais.
11
E disseram-lhe: Que te faremos nós, para que o mar se nos acalme? Porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
11
Disseram-lhe: “Que vamos fazer contigo para o mar se acalmar? ” O mar estava cada vez mais agitado.
11
Disseram-lhe: «Que te havemos de fazer para que o mar se nos acalme? » De facto, o mar estava cada vez mais embravecido.
11
Then said they unto him, What shall we do unto you, that the sea may be calm unto us? for the sea wrought, and was tempestuous.