Ozzuu Bible
Compare Joh 3:4Ozzuu Bible - comparison
Joh 3:4
Found 29 translations
Config
4
Perguntou-lhe λέγωG3004G5719 πρόςG4314 αὐτόςG846 NicodemosG3530 ΝικόδημοςG3530: Como πῶςG4459 pode δύναμαιG1410G5736 um homem ἄνθρωποςG444 nascer γεννάωG1080G5683, sendo ὤνG5607G5752 velhoG1088 γέρωνG1088? Pode δύναμαιG1410G5736, porventura μήG3361, voltar εἰσέρχομαιG1525G5629G1208 δεύτεροςG1208 ao εἰςG1519 αὑτοῦG848 ventreG2836 κοιλίαG2836 materno μήτηρG3384 e καίG2532 nascer segunda vez γεννάωG1080G5683?
4
Nicodemos questionou-o: “Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, todavia, entrar pela segunda vez no ventre de sua mãe e nascer novamente?”
4
Nicodemos disse a ele: Como pode um homem nascer, sendo ele velho? Pode entrar pela segunda vez no ventre de sua mãe, e nascer?
4
“Que queres dizer com isso?”, perguntou Nicodemos. “Como pode uma pessoa voltar para o ventre da sua mãe e nascer outra vez?”
4
Diz-Lhe Nicodemos: "Como pode um homem nascer, já sendo velho? Porventura pode ele ir para dentro do útero da sua [própria] mãe, pela segunda vez, e [de novo] ser nascido?"
4
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?
4
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born?
4
Nicodemos perguntou-lhe: Como pode um homem renascer, sendo velho? Porventura pode tornar a entrar no seio de sua mãe e nascer pela segunda vez?
4
Disse-lhe Nicodemos: "Como pode um homem nascer, sendo já velho? Poderá entrar uma segunda vez no seio de sua mãe e nascer?"
4
Nicodemus said to him, How may a man be born, when he is old? whether he may enter again into his mother’s womb, and be born again?
4
"Nascer de novo! " exclamou Nicodemos. "Que quer o Senhor dizer? Como pode um homem velho voltar para o ventre da mãe e nascer outra vez? "
4
Então lhe perguntou Nicodemos: Como um homem velho pode nascer? Poderá entrar no ventre de sua mãe e nascer pela segunda vez?
4
Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
4
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
4
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
4
Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
4
Disse lhe Nicodemos: "Como pode um homem nascer, sendo já velho? Poderá entrar uma segunda vez no seio de sua mãe e nascer?"
4
Nicodemos disse: "Como é que um homem pode nascer de novo, se já é velho? Poderá entrar outra vez no ventre de sua mãe e nascer? "
4
Perguntou-lhe Nakdimon: Como pode um homem nascer, sendo velho? por acaso pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
4
Nicodemos perguntou-lhe então: «Como é que um homem idoso pode voltar a nascer? Pode entrar no ventre de sua mãe e nascer outra vez?»
4
Nicodemos perguntou-lhe então: «Como é que um homem idoso pode voltar a nascer? Pode entrar no ventre de sua mãe e nascer outra vez?»
4
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura, pode tornar a entrar no ventre de sua mãe e nascer?
4
Disse-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? Pode, porventura, tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer?
4
Nicodemos perguntou: “Como pode alguém nascer, se já é velho? Ele poderá entrar uma segunda vez no ventre de sua mãe para nascer? ”
4
Perguntou-lhe Nicodemos: «Como pode um homem nascer, sendo velho? Porventura poderá entrar no ventre de sua mãe outra vez, e nascer? »
4
Niqodiymon said unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born?