Ozzuu Bible
Compare Job 9:16
Ozzuu Bible - comparison
Job 9:16

Found 31 translations

Config
16 Ainda que o chamasse קראH7121H8804, e ele me respondesse עָנָהH6030H8799, nem por isso creria אמןH539H8686 eu que desse ouvidosH238 אָזַןH238H8686 à minha voz קוLH6963.
16 Ainda que me fosse possível convocá-lo ao tribunal, e ele se apresentasse, mesmo assim não acredito que isso o faria dar ouvidos ao meu caso.
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
16 E se as minhas orações fossem respondidas, dificilmente haveria de crer que a minha voz foi ouvida.
16 Ainda que chamasse, e Ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
16 If I summoned him, and he answered me, I still can’t believe he would listen to my plea.
16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.
16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he hearkened unto my voice.
16 Se eu o chamasse, e ele não me respondesse, não acreditaria que tivesse ouvido a minha voz;
16 Ainda que o citasse e ele me respondesse, não creio que desse atenção a meu apelo.
16 And (even) when he hath heard me inwardly calling him, I believe not, that he hath heard my voice.
16 And when he hath heard me inwardly calling him, I believe not, that he hath heard my voice.
16 E mesmo se minhas, orações fossem respondidas, custaria a crer que Ele tivesse dado ouvidos à minha voz.
16 Ainda que eu O chamasse e Ele me respondesse, eu não acreditaria que Ele ouviu minha voz.
16 Ainda que eu o chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
16 Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
16 Ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.
16 Mesmo que eu o convocasse e ele me respondesse, não creio que me daria atenção.
16 E se eu chamar e Ele não me der ouvidos, não poderei crer que ouviu a minha voz.
16 Mesmo que eu chamasse e ele me respondesse, não teria a certeza de que ele me tinha escutado [47].
16 Mesmo que eu chamasse e ele me respondesse, não teria a certeza de que ele me tinha escutado [47].
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
16 Ainda que o chamasse,71218804 e ele me respondesse,60308799 nem por isso creria5398686 eu que desse ouvidos2388686 à minha voz.6963
16 Ainda que chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria que desse ouvidos à minha voz.
16 Mesmo se me ouvisse, ao clamar por ele, não creio que daria atenção à minha voz.
16 Se o chamasse e Ele me respondesse, não acreditaria que tivesse ouvido a minha voz.
16 Ainda que o chamasse,71218804 e ele me respondesse,60308799 nem por isso creria5398686 eu que desse ouvidos2388686 à minha voz.6963
16 Ainda que o chamasse,71218804 e ele me respondesse,60308799 nem por isso creria5398686 eu que desse ouvidos2388686 à minha voz.6963
16 If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.