Ozzuu Bible
Compare Job 9:15Ozzuu Bible - comparison
Job 9:15
Found 31 translations
Config
15
Embora inocente, eu jamais teria o direito de contestá-lo; tenho que reconhecer quem sou e rogar misericórdia ao meu Juiz!
15
A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
15
Mesmo que eu não fosse pecador, não haveria de proferir uma palavra, a não ser para implorar misericórdia ao meu juiz.
15
Porque, ainda que eu fosse justo, não Lhe responderia; antes ao meu Juiz pediria misericórdia.
15
Even if I were right, I wouldn’t answer; I could only ask for mercy from my judge.
15
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.
15
Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to mine adversary.
15
Ainda que eu tivesse razão, não responderia; pediria clemência a meu juiz.
15
Ainda que tivesse razão, não receberia resposta, teria que implorar misericórdia do meu juiz.
15
Which also (I) shall not answer to him, though I have anything just; but I shall beseech my judge to spare me. (Which even though I am just, I shall not answer him; but I shall still beseech my judge to spare me.)
15
Which also shall not answer to him , though I have anything just [or right]; but I shall beseech my judge to spare me .
15
Mesmo que eu fosse perfeito não discutiria com Ele; pelo contrário, pediria misericórdia pois, Ele é o meu Juiz.
15
Ele, a Quem eu, por mais íntegro que fosse, imploraria por clemência antes de ousar replicar-Lhe.
15
Embora eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
15
Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
15
Porque, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes ao meu Juiz pediria misericórdia.
15
Porque, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes ao meu Juiz pediria misericórdia.
15
Embora, eu seja justo, não lhe posso responder; tenho de pedir misericórdia ao meu juiz.
15
Mesmo que eu tivesse razão, não receberia resposta, e teria que implorar misericórdia ao meu juiz.
15
No entanto, ainda que eu seja justo, não irá Ele dar-me ouvidos. Portanto buscarei, insistentemente, o seu julgamento.
15
Mesmo que eu tenha razão, não consigo responder e tenho de pedir clemência ao meu juiz.
15
Mesmo que eu tenha razão, não consigo responder e tenho de pedir clemência ao meu juiz.
15
A ele, ⓙ ainda que eu fosse justo, lhe não responderia; antes, ao meu juiz pediria misericórdia.
15
Porque, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes ao meu Juiz pediria misericórdia.
15
Ainda que eu tivesse razão, eu não poderia replicar; pelo contrário, pediria misericórdia ao meu Juiz.
15
Ainda que tivesse razão não lhe responderia; imploraria misericórdia para a minha causa.
15
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.