Ozzuu Bible
Compare Job 8:10
Ozzuu Bible - comparison
Job 8:10

Found 31 translations

Config
10 Porventura, não te ensinarão ירהH3384H8686 os pais, não haverão de falar-te אמרH559H8799 e do próprio entendimento לבH3820 não proferirão יצאH3318H8686 estas palavrasH4405 מִלָּהH4405:
10 Será que eles não te ministrarão, não te ensinarão e não te exortarão? Ficarão calados e não te dirão palavras de sabedoria?
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
10 Mas o conhecimento do passado dar-te-á sabedoria; a experiência dos outros falar-te-á.
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
10 They will teach you, they will tell you, they will say what is in their hearts:
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
10 Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
10 Eles, porém, te instruirão e falarão contigo, e em sua experiência encontrarão palavras adequadas.[b]
10 And they shall teach thee, [and] they shall speak to thee, and (out) of their heart they shall bring forth true speeches (and they shall bring forth truth from their hearts).
10 And they shall teach thee, [and] they shall speak to thee, and of their heart they shall bring forth true speeches.
10 Por isso, aprenda com os homens do passado; eles lhe ensinarão com sabedoria estas grandes verdades:
10 Acaso não foi com palavras vindas do coração que eles te transmitiram seus ensinamentos?
10 Será que eles não te ensinarão e não te falarão? Não dirão palavras de entendimento?
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
10 Os nossos antepassados, no entanto, vão instruí-lo e falar a você com palavras tiradas da experiência deles.
10 Não deverão todas essas coisas ensinar-te e trazer-te um relatório, fazendo brotar as palavras de seu coração?
10 Mas eles hão de instruir-te e ensinar-te as verdades tiradas da sua experiência.
10 Mas eles hão de instruir-te e ensinar-te as verdades tiradas da sua experiência.
10 Porventura, não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão razões?
10 Porventura, não te ensinarão33848686 os pais, não haverão de falar-te5598799 e do próprio entendimento3820 não proferirão33188686 estas palavras:4405
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
10 pois eles, os antigos, vão te ensinar e te falar, e do seu próprio coração vão extrair estas palavras:
10 Eles instruir-te-ão e falarão contigo, e tirarão sentenças do seu coração.
10 Porventura, não te ensinarão33848686 os pais, não haverão de falar-te5598799 e do próprio entendimento3820 não proferirão33188686 estas palavras:4405
10 Porventura, não te ensinarão33848686 os pais, não haverão de falar-te5598799 e do próprio entendimento3820 não proferirão33188686 estas palavras:4405
10 Shall not they teach you, and tell you, and utter words out of their heart?