Ozzuu Bible
Compare Job 7:3Ozzuu Bible - comparison
Job 7:3
Found 31 translations
Config
3
assim me ofereceram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
3
assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
3
A mim também me deram meses de frustração, com longas e pesadas noites.
3
Assim me deram por herança meses de vanidade; e noites de trabalho me foram designadas.
3
So I am assigned months of meaninglessness; troubled nights are my lot.
3
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3
assim também eu tive por sorte meses de sofrimento, e noites de dor me couberam por partilha.
3
assim tive por herança meses de decepção, e couberam-me noites de pesar.
3
so I have had void months (so I have had empty months), and I have numbered travailous nights to me.
3
so I have had void months, and I have numbered travailous nights to me.
3
eu esperava ter uma velhice calma e tranqüila mas recebi meses e meses de sofrimento, e longas noites cheias de dor e aflição.
3
assim tenho sofrido meses de calamidade e enfrentado noites de insônia.
3
ⓦ assim me deram meses de desengano, e destinaram-me noites de aflição.
3
assim se me deram meses de escassez, e noites de aflição se me ordenaram.
3
Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
3
Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
3
assim se me deram meses de escassez, e noites de aflição se me ordenaram.
3
Assim, a minha herança são meses de ilusão, e a mim couberam noites de fadiga.
3
Assim, também eu suportei meses em vão, e noites de dor foram designadas para mim.
3
A sorte que me coube foram meses a esperar em vão, o que me deram foram noites e noites de sofrimento.
3
A sorte que me coube foram meses a esperar em vão, o que me deram foram noites e noites de sofrimento.
3
assim me deram ⓑ por herança meses de vaidade, e noites de trabalho me prepararam.
3
Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
3
assim tive por ganho meses de decepção, e o que computei foram noites de sofrimento.
3
Assim eu tive por quinhão meses de sofrimento, e couberam-me em sorte noites cheias de dor.
3
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.