Ozzuu Bible
Compare Job 7:16Ozzuu Bible - comparison
Job 7:16
Found 31 translations
Config
16
sinto desprezo pela minha vida! Sei que não viverei nesta terra para sempre; portanto, deixa-me, porquanto os meus dias não têm o menor sentido.
16
Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa- me sozinho, porque meus dias são vaidade.
16
Desprezo a minha vida; não quero viver para sempre! Deixa-me sozinho, pois os meus dias não têm sentido.
16
A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-Te de mim; pois vanidade são os meus dias.
16
I hate it! I won’t live forever, so leave me alone, for my life means nothing.
16
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
16
I loathe my life; I would not live alway: Let me alone; for my days are vanity
16
Sucumbo, deixo de viver para sempre; deixa-me; pois meus dias são apenas um sopro.
16
Eu pereço, não viverei para sempre; deixa-me, pois os meus dias são um sopro!
16
I despaired, (and) now I shall no more live; Lord, spare thou me, for my days be nought.
16
I despaired, now I shall no more live; Lord, spare thou me, for my days be nought.
16
Já estou cansado da minha vida; é melhor morrer de uma vez. Deixe-me ficar só, ao menos nestes últimos dias de vida.
16
Estou desgostoso. Não viverei para sempre. Deixa-me só, pois os dias de minha vida são vãos.
16
ⓘ A minha vida é odiosa; não quero viver para sempre; afasta-te de mim, pois os meus dias são inúteis.
16
A minha vida abomino; não quero viver para sempre; retira-te de mim, pois os meus dias são vaidade.
16
A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
16
A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
16
A minha vida abomino; não quero viver para sempre; retira-te de mim, pois os meus dias são vaidade.
16
Eu não vou viver para sempre! Deixa-me, pois os meus dias são apenas um sopro.
16
Pois eu não viverei para sempre, tudo suportando, pacientemente. Afasta-te de mim, pois minha vida é vã!
16
Não posso viver para sempre; deixa-me, que os meus dias não passam de uma ilusão!
16
Não posso viver para sempre; deixa-me, que os meus dias não passam de uma ilusão!
16
A minha vida abomino, ⓚ pois não viverei para sempre; retira-te de mim, pois vaidade são os meus dias. [3]
16
A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
16
Perdi a esperança; absolutamente, não quero mais viver. Tem pena de mim, pois um sopro são meus dias!
16
Sucumbo, não viverei mais; deixai-me, que os meus dias são apenas um sopro.
16
I loathe it; I would not live always: let me alone; for my days are vanity.