Ozzuu Bible
Compare Job 6:2
Ozzuu Bible - comparison
Job 6:2

Found 31 translations

Config
2 Oh! SeH3863 לוּאH3863 a minha queixaH3708 כַּעַסH3708, de fato, se pesasseH8254 שָׁקַלH8254H8800H8254 שָׁקַלH8254H8735, e contra יחדH3162 ela, numa balançaH3976 מֹאזֵןH3976, se pusesse נשאH5375H8799 a minha misériaH1942 הַוָּהH1942H8675H1962 הַיָהH1962,
2 “Ah, se pudessem pesar a minha tribulação e depositar na balança junto à minha calamidade!
2 Oh! Se a minha dor fosse minuciosamente pesada, e a minha calamidade juntamente se pusesse na balança!
2 “Oh! Se a minha tristeza e a minha mágoa se pudessem pesar!
2 Oh! se a minha mágoa completamente se pesasse, e a minha calamidade juntamente se pusesse numa balança!
2 “I wish my frustration could be weighed, all my calamities laid on the scales!
2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
2 Oh that my vexation were but weighed, and my calamity laid in the balances together!
2 Ah! se pudessem pesar minha aflição, e pôr na balança com ela meu infortúnio!
2 Ah, se pudessem pesar minha aflição e pôr na balança meu infortúnio,
2 I would (I wish), that my sins, by which I have deserved the wrath of God, and the wretchedness which I suffer, were weighed in a balance.
2 I would, that my sins, by which I have deserved the wrath of God, and the wretchedness which I suffer, were weighed in a balance.
2 Ah, se alguém pudesse pesar numa balança o meu lamento e o meu sofrimento,
2 Ah, se minhas queixas fossem postas num dos pratos de uma balança, em que no outro estivessem as desgraças que me atingem!
2 Ah, se pudessem pesar a minha mágoa e colocar junto na balança a minha calamidade!
2 Oxalá de fato se pesasse a minhá magoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
2 Oxalá de fato se pesasse a minha magoa, e juntamente na balança se pusesse a minha calamidade!
2 "Se pudessem pesar a minha aflição, e colocar na balança a minha desgraça,
2 "Quem dera alguém, de fato, pesasse a ira que está sobre mim, e ajuntasse as minhas mágoas em uma balança!
2 «Se alguém quisesse pesar o meu penar e colocar juntamente a minha desgraça numa balança,
2 «Se alguém quisesse pesar o meu penar e colocar juntamente a minha desgraça numa balança,
2 Oh! Se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
2 Oh! Se3863 a minha queixa,3708 de fato, se pesasse,8254880082548735 e contra3162 ela, numa balança,3976 se pusesse53758799 a minha miséria,194286751962
2 Oh! se a minha mágoa retamente se pesasse, e a minha miséria juntamente se pusesse numa balança!
2 “Quem dera que avaliassem a minha exasperação e pusessem minha desgraça na balança!
2 «Ah! Se eu pudesse pesar a minha aflição e pôr na balança o meu infortúnio!
2 Oh! Se3863 a minha queixa,3708 de fato, se pesasse,8254880082548735 e contra3162 ela, numa balança,3976 se pusesse53758799 a minha miséria,194286751962
2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!