Ozzuu Bible
Compare Job 42:15Ozzuu Bible - comparison
Job 42:15
Found 31 translations
Config
15
E, em toda aquela terra, não se encontraram jovens mais bonitas que as filhas de Jó; e seu pai repartiu generosa herança entre elas e seus irmãos.
15
E em toda a terra não se achavam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
Em toda a Terra não houve raparigas tão encantadoras como estas filhas de Job. Seu pai fê-las herdar em igualdade de direitos com os seus irmãos.
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
Nowhere in the land could women be found as beautiful as Iyov’s daughters; and their father gave them inheritances along with their brothers.
15
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: and their father gave them inheritance among their brethren.
15
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Job: And their father gave them inheritance among their brethren.
15
Em toda a terra não poderiam ser encontradas mulheres mais belas do que as filhas de Jó. E seu pai lhes destinou uma parte da herança entre seus irmãos.
15
Não havia em toda a terra mulheres mais belas que as filhas de Jó. Seu pai lhes repartiu heranças como a seus irmãos.[t]
15
And there were not found so fair women in all the land, as were the daughters of Job; and their father gave heritage to them among their brethren. (And in all the land, there were not found any women as beautiful, as Job’s daughters; and their father gave each of them an inheritance, along with their brothers.)
15
And there were not found so fair women in all the land, as were the daughters of Job; and their father gave heritage to them among their brethren.
15
Elas se tornaram as mulheres mais bonitas de toda aquela terra e receberam parte da herança, junto com seus irmãos.
15
Em toda a terra não se encontraram jovens mais formosas que suas filhas, e ele deu farta herança, bem como a seus irmãos.
15
ⓙ Em toda a terra não se achavam mulheres tão belas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
Em toda a terra não havia mulheres mais belas do que as filhas de Jó. E o seu pai repartiu a herança entre elas e os irmãos delas.
15
Não foram encontradas, em comparação com as filhas de Jó, mulheres mais lindas do que elas em todo o mundo; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
No mundo inteiro não havia mulheres mais belas do que as filhas de Job e o pai deu-lhes uma herança igual à dos irmãos [135] .
15
No mundo inteiro não havia mulheres mais belas do que as filhas de Job e o pai deu-lhes uma herança igual à dos irmãos [135] .
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
E em toda a terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
15
Não havia, em toda a terra, mulheres mais belas que as filhas de Jó. Seu pai destinou-lhes uma parte da herança entre seus irmãos.
15
Em toda a terra não havia mulheres mais formosas que as filhas de Job. E o pai deu-lhes uma parte da herança entre os seus irmãos.
15
And in all the land were no women found so fair as the daughters of Iyov: and their father gave them inheritance among their brethren.