Ozzuu Bible
Compare Job 42:14
Ozzuu Bible - comparison
Job 42:14

Found 31 translations

Config
14 Chamou קראH7121H8799 o nome שםH8034 da primeira אחדH259 JemimaH3224 יְמִימָהH3224, o da outra שניH8145, QueziaH7103 קְצִיעָהH7103, e o da terceira שלישיH7992, Quéren-HapuqueH7163 קֶרֶן הַפּוּךְH7163.
14 Jó chamou sua primeira filha de Ieminá, à segunda de Ketsiá e à terceira de Keren Hapuh.
14 E chamou o nome da primeira de Jemima, e o nome da segunda, Quezia, e o nome da terceira, Quéren-Hapuque.
14 Estas últimas chamavam-se Jemima, Quezia e Queren-Hapuc.
14 E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
14 The first he named Y’mimah; the second, K’tzi‘ah; and the third, Keren-Hapukh.
14 And he called the name of the first, Jemima; and the name of the second, Kezia; and the name of the third, Kerenhappuch.
14 And he called the name of the first, Jemimah; and the name of the second, Keziah; and the name of the third, Keren-happuch.
14 chamou a primeira Jêmina, a segunda Quetsia e a terceira Queren-Hapuc.
14 a primeira chamava-se "Rola", a segunda "Cássia", e a terceira "Azeviche".
14 and he called the name of the one daughter Jemima, and the name of the second daughter Kezia, and the name of the third daughter he called Kerenhappuch, that is, a horn of women’s ointment. (and he called his first daughter Jemima, and his second daughter Kezia, and his third daughter Kerenhappuch, that is, a box of women’s ointment.)
14 and he called the name of the one daughter Jemima, and the name of the second daughter Kezia, and the name of the third daughter he called Kerenhappuch, that is, a horn of women’s ointment.
14 Os nomes das três filhas eram Jemina, Quezia e Quéren-Hapuque.
14 E deu à primeira o nome de Iemimá, à segunda o nome de Ketsiá, e à terceira, Keren Hapuh.
14 E à primeira filha chamou Jemima, à segunda, Quézia, e à terceira, Quéren-Hapuque.
14 E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
14 E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
14 E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
14 E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
14 a primeira chamava-se Rola, a segunda Cássia e a terceira Azeviche.
14 Ele chamou à primeira Jemima, à segunda Quezia, e à terceira Quéren-Hapuque.
14 A uma chamou Jemima; a outra, Quessia e à terceira, Queren-Hapuc [134].
14 A uma chamou Jemima; a outra, Quessia e à terceira, Queren-Hapuc [134].
14 E chamou o nome da primeira, Jemima, e o nome da outra, Quezia, e o nome da terceira, Quéren-Hapuque.
14 Chamou71218799 o nome8034 da primeira259 Jemima,3224 o da outra,8145 Quezia,7103 e o da terceira,7992 Quéren-Hapuque.7163
14 E chamou o nome da primeira Jemima, e o nome da segunda Quezia, e o nome da terceira Quéren-Hapuque.
14 a primeira chamava-se Rola, a segunda, Cássia e a terceira, Azeviche.
14 à primeira pôs-lhe o nome de Jemima, à segunda, Quecia e à terceira, Quéren-Hapuc.
14 Chamou71218799 o nome8034 da primeira259 Jemima,3224 o da outra,8145 Quezia,7103 e o da terceira,7992 Quéren-Hapuque.7163
14 And he called the name of the first, Yemiymah; and the name of the second, Qetsiy'ah, and the name of the third, Qeren Happuk.