Ozzuu Bible
Compare Job 41:10
Ozzuu Bible - comparison
Job 41:10

Found 31 translations

Config
10 Ninguém há tão ousadoH393 אַכזָרH393, que se atreva a despertá-loH5782 עוּרH5782H8799H8675H5782 עוּרH5782H8686. Quem é, pois, aquele que pode erguer-seH3320 יָצַבH3320H8691 diante פניםH6440 de mim?
10 Ninguém é tão corajoso que se atreva a incomodá-lo. Sendo assim, quem será capaz de resistir a mim?
10 Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
10 Não há ninguém tão ousado, que se atreva a provocá-lo e muito menos a conquistá-lo; se ninguém lhe resiste, quem poderia erguer-se contra mim?
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa se pôr de pé diante de Mim?
10 [(18)] “When he sneezes, light flashes out; his eyes are like the shimmer of dawn.
10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
10 None is so fierce that he dare stir him up: Who then is he that can stand before me?
10 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
10 Seus espirros relampejam faíscas,[f] e seus olhos são como arrebóis da aurora.
10 I not as cruel shall raise him; for who may against-stand my face? (Who would even dare raise up one who is so fierce? yea, who can stand before his face?)
10 I not as cruel shall raise him; for who may against-stand my face?
10 Ninguém tem coragem suficiente para chegar perto de um crocodilo e acordar o animal de seu sono, quanto mais tentar pegar um deles à unha! E se você não é capaz de prender um simples animal, como se julga capaz de provar que Eu estou errado em castigar você?
10 Seu resfolegar provoca raios de luz e seus olhos são como as pálpebras da aurora.
10 Ninguém é tão ousado que se atreva a incomodá-lo. Quem pois se levantaria para me enfrentar?
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
10 Seus espirros lançam faíscas, e seus olhos são como a cor rosa da aurora.
10 Da sua boca procedem semelhanças de lamparinas ardentes, e como que lareiras abrasadas são lançadas para fora.
10 Quando ele espirra, a luz brilha; os seus olhos são como os raios da aurora;
10 Quando ele espirra, a luz brilha; os seus olhos são como os raios da aurora;
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10 Ninguém há tão ousado,393 que se atreva a despertá-lo.57828799867557828686 Quem é, pois, aquele que pode erguer-se33208691 diante6440 de mim?
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10 Seu espirro é como centelhas de fogo e seus olhos, como as pálpebras da aurora.
10 Os seus espirros relampejam fogo, os seus olhos são como clarões da aurora.
10 Ninguém há tão ousado,393 que se atreva a despertá-lo.57828799867557828686 Quem é, pois, aquele que pode erguer-se33208691 diante6440 de mim?
10 Ninguém há tão ousado,393 que se atreva a despertá-lo.57828799867557828686 Quem é, pois, aquele que pode erguer-se33208691 diante6440 de mim?
10 None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?