Ozzuu Bible
Compare Job 41:10Ozzuu Bible - comparison
Job 41:10
Found 31 translations
Config
10
Ninguém é tão corajoso que se atreva a incomodá-lo. Sendo assim, quem será capaz de resistir a mim?
10
Ninguém é tão feroz que ouse atiçá-lo; quem, então, é capaz de ficar de pé diante de mim?
10
Não há ninguém tão ousado, que se atreva a provocá-lo e muito menos a conquistá-lo; se ninguém lhe resiste, quem poderia erguer-se contra mim?
10
Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa se pôr de pé diante de Mim?
10
[(18)] “When he sneezes, light flashes out; his eyes are like the shimmer of dawn.
10
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?
10
None is so fierce that he dare stir him up: Who then is he that can stand before me?
10
De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.
10
Seus espirros relampejam faíscas,[f] e seus olhos são como arrebóis da aurora.
10
I not as cruel shall raise him; for who may against-stand my face? (Who would even dare raise up one who is so fierce? yea, who can stand before his face?)
10
I not as cruel shall raise him; for who may against-stand my face?
10
Ninguém tem coragem suficiente para chegar perto de um crocodilo e acordar o animal de seu sono, quanto mais tentar pegar um deles à unha! E se você não é capaz de prender um simples animal, como se julga capaz de provar que Eu estou errado em castigar você?
10
Seu resfolegar provoca raios de luz e seus olhos são como as pálpebras da aurora.
10
Ninguém é tão ousado que se atreva a incomodá-lo. Quem pois se levantaria para me enfrentar?
10
Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
10
Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10
Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10
Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo; quem, pois, é aquele que pode erguer-se diante de mim?
10
Seus espirros lançam faíscas, e seus olhos são como a cor rosa da aurora.
10
Da sua boca procedem semelhanças de lamparinas ardentes, e como que lareiras abrasadas são lançadas para fora.
10
Quando ele espirra, a luz brilha; os seus olhos são como os raios da aurora;
10
Quando ele espirra, a luz brilha; os seus olhos são como os raios da aurora;
10
Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10
Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
10
Seu espirro é como centelhas de fogo e seus olhos, como as pálpebras da aurora.
10
Os seus espirros relampejam fogo, os seus olhos são como clarões da aurora.
10
None is so fierce that dare stir him up: who then is able to stand before me?