Ozzuu Bible
Compare Job 40:17
Ozzuu Bible - comparison
Job 40:17

Found 31 translations

Config
17 EndureceH2654 חָפֵץH2654H8799 a sua caudaH2180 זָנָבH2180 como cedroH730 אֶרֶזH730; os tendõesH1517 גִּידH1517 das suas coxasH6344 פַּחַדH6344 estão entretecidosH8276 שָׂרַגH8276H8792.
17 Ele enrijece a cauda como o cedro e a agita; os nervos de suas coxas são entrelaçados.
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
17 A sua cauda é tão forte como um cedro; tem os tendões das coxas entretecidos.
17 Quando quer, move a sua cauda como uma árvore de cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
17 He can make his tail as stiff as a cedar, the muscles in his thighs are like cables,
17 He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
17 He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.
17 os lótus cobrem-no com sua sombra, os salgueiros da margem o cercam.
17 quando ergue sua cauda como um cedro, trançados os nervos de suas coxas.
17 He constraineth his tail as a cedar (His tail standeth up like a cedar); the sinews of his stones of engendering be folded together.
17 He constraineth his tail as a cedar; the sinews of his stones of engendering be folded together.
17 A cauda do hipopótamo é dura como madeira de cedro; os tendões de suas pernas são duplamente trançados.
17 Quando quer, endurece sua cauda como um cedro, e seus músculos são entrelaçados como cordas.
17 Ele endurece a cauda[57] como o cedro; os nervos das suas coxas são entrelaçados.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
17 Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
17 quando ergue a cauda como cedro, trançando os tendões de suas coxas.
17 As grandes árvores fazem sombra sobre ele com os seus ramos, e assim o fazem os arbustos do campo.
17 A sua cauda é forte como um tronco de cedro e as suas coxas são ligadas por fortes tendões.
17 A sua cauda é forte como um tronco de cedro e as suas coxas são ligadas por fortes tendões.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
17 Endurece26548799 a sua cauda2180 como cedro;730 os tendões1517 das suas coxas6344 estão entretecidos.82768792
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
17 Ele enrijece a cauda como um cedro, trançados os nervos da coxa.
17 Levanta a sua cauda como um cedro; os tendões das suas coxas estão entrelaçados.
17 Endurece26548799 a sua cauda2180 como cedro;730 os tendões1517 das suas coxas6344 estão entretecidos.82768792
17 He moves his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.