Ozzuu Bible
Compare Job 4:20
Ozzuu Bible - comparison
Job 4:20

Found 31 translations

Config
20 Nascem de manhã בקרH1242 e à tarde ערבH6153 são destruídosH3807 כָּתַתH3807H8714; perecemH6 אָבַדH6H8799 para sempreH5331 נֶצַחH5331, sem que disso se faça caso שוםH7760H8688.
20 Entre o raiar do dia e o pôr-do-sol são exterminados; perecem para sempre sem que sejam sequer notados.
20 Eles são destruídos desde a manhã até a noite; eles perecem para sempre sem nenhuma consideração.
20 Estão com vida durante a manhã e pela tardinha podem encontrar-se mortos, desaparecendo para sempre, sem que alguém se aperceba!
20 Desde a manhã até ao anoitecer são despedaçados; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
20 shattered between morning and evening; they perish forever, and no one takes notice.
20 They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
20 Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it
20 entre a noite e a manhã são aniquilados; sem que neles se preste atenção, morrem para sempre.
20 esmigalhados entre a manhã e a noite, perecem para sempre, pois ninguém os traz de volta.[g]
20 From morrowtide till to eventide they shall be cut down; and for no man understandeth, they shall perish without end. (From morning until evening they shall be cut down; they shall perish forevermore, with no one taking heed.)
20 From morrowtide till to eventide they shall be cut down; and for no man understandeth, they shall perish without end.
20 A vida humana é tão curta! O homem nasce pela manhã e morre ao pôr-do-sol! Morre para sempre e ninguém se importa com isso!
20 Entre a manhã e a noite são destruídos; perecem para sempre sem que ninguém sequer perceba.
20 São destruídos entre a manhã e a tarde; perecem para sempre sem que sejam notados.
20 Entre a manhã e a tarde são destruidos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
20 Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
20 Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
20 Entre a manhã e a tarde são destruídos; perecem para sempre sem que disso se faça caso.
20 aniquilados entre o amanhecer e a tarde. Eles perecem para sempre, pois ninguém os trará de volta.
20 E, desde a manhã até a noite, já não mais existem; estão perdidos, porque não podem ajudar a si mesmos.
20 e no espaço de um dia são despedaçados? Sem que se dê por isso, desaparecem para sempre [23].
20 e no espaço de um dia são despedaçados? Sem que se dê por isso, desaparecem para sempre [23].
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
20 Nascem de manhã1242 e à tarde6153 são destruídos;38078714 perecem68799 para sempre,5331 sem que disso se faça caso.77608688
20 Desde a manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem sem que disso se faça caso.
20 Entre a manhã e a tarde serão destroçados e, sem que ninguém perceba, perecerão para sempre.
20 São esmagados como um verme, e aniquilados da noite para a manhã. Desaparecem para sempre sem deixar memória.
20 Nascem de manhã1242 e à tarde6153 são destruídos;38078714 perecem68799 para sempre,5331 sem que disso se faça caso.77608688
20 Nascem de manhã1242 e à tarde6153 são destruídos;38078714 perecem68799 para sempre,5331 sem que disso se faça caso.77608688
20 They are destroyed from morning to evening: they perish forever without any regarding it.