Ozzuu Bible
Compare Job 38:8Ozzuu Bible - comparison
Job 38:8
Found 31 translations
Config
8
Ou ainda, quem represou o mar estabelecendo-lhe portas, quando este irrompeu do ventre materno,
8
Ou quem encerrou o mar com portas, quando este irrompeu, como se tivesse saído do útero?
8
Quem foi que pôs limites aos mares, quando se agitavam e transbordavam nas profundidades?
8
Ou quem encerrou o mar com portas, quando este rompeu como se tivesse saído do útero,
8
“Who shut up the sea behind closed doors when it gushed forth from the womb,
8
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?
8
Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb;
8
Quem fechou com portas o mar, quando brotou do seio maternal,
8
Quem fechou[n] com portas o mar, quando irrompeu jorrando do seio materno;
8
Who closed together the sea with doors, when it brake out coming forth as of the womb? (Who altogether enclosed the sea with doors, when it broke out as if coming forth from the womb?)
8
Who enclosed altogether the sea with doors, when it brake out coming forth as of the womb?
8
Quem foi que estabeleceu limites para o mar, quando as águas surgiram do abismo?
8
Quem encerrou o mar em comportas quando se lançou fora de seu leito?
8
ⓛ O u quem encerrou com portas o mar, quando este rompeu e saiu do ventre;
8
Ou quem encerrou com portas o mar, quando este rompeu e saiu da madre;
8
Ou quem encerrou o mar com portas, quando este rompeu e saiu da madre;
8
Ou quem encerrou o mar com portas, quando este rompeu e saiu da madre;
8
Ou quem encerrou com portas o mar, quando este rompeu e saiu da madre;
8
Quem fechou o mar com uma porta, quando ele irrompeu, jorrando do seio materno?
8
Eu encerrei o mar em suas portas, quando ele escorreu para fora, saindo do ventre de sua mãe;
8
Quem fez jorrar o mar das duas comportas, quando saía impetuoso da sua fonte,
8
Quem fez jorrar o mar das duas comportas, quando saía impetuoso da sua fonte,
8
Ou quem ⓕ encerrou o mar com portas, quando trasbordou e saiu da madre,
8
Ou quem encerrou o mar com portas, quando este rompeu e saiu da madre;
8
Quem fechou com portas o mar, quando ele irrompeu como se saísse das entranhas,
8
Quem pôs diques ao mar, quando, impetuoso, saía do seio materno,
8
Or who shut up the sea with doors, when it broke forth, as if it had issued out of the womb?