Ozzuu Bible
Compare Job 38:7Ozzuu Bible - comparison
Job 38:7
Found 31 translations
Config
7
enquanto os luzeiros matutinos, como a Alva, juntos cantavam e todos os anjos, filhos de Deus, bradavam de júbilo?
7
quando as estrelas da manhã cantavam juntas, e todos os filhos de Deus gritavam de alegria?
7
quando as estrelas juntamente produziam harmonias e todos os anjos gritavam de alegria?
7
Quando as estrelas do amanhecer juntas cantavam- retumbando- de- júbilo, e todos os filhos de Deus bradavam [de alegria triunfal]?
7
when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
7
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
7
When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?
7
sob os alegres concertos dos astros da manhã, sob as aclamações de todos os filhos de Deus?
7
entre as aclamações dos astros da manhã e o aplauso de todos os filhos de Deus?
7
when the morrow stars praised me together, and all the sons of God sang joyfully?
7
when the morrow stars praised me together, and all the sons of God sang joyfully?
7
quando as primeiras estrelas cantavam e os anjos vibravam de alegria?
7
enquanto cantavam juntas as estrelas da manhã e soltavam exclamações de júbilo todos os anjos de Deus?
7
ⓚ quando as estrelas da manhã cantavam juntas, e todos os filhos de Deus[55] gritavam de júbilo?
7
quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo?
7
Quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus jubilavam?
7
Quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus jubilavam?
7
quando juntas cantavam as estrelas da manhã, e todos os filhos de Deus bradavam de júbilo?
7
enquanto os astros da manhã aclamavam e todos os filhos de Deus aplaudiam?
7
Quando as estrelas foram feitas, os meus anjos, em conjunto, louvaram-me com grande voz.
7
enquanto as estrelas da manhã cantavam e gritavam de alegria todos os seres celestes [121] ?
7
enquanto as estrelas da manhã cantavam e gritavam de alegria todos os seres celestes [121] ?
7
quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos ⓔ de Deus rejubilavam?
7
Quando as estrelas da alva juntas alegremente cantavam, e todos os filhos de Deus jubilavam?
7
enquanto aclamavam em coro os astros da manhã e jubilavam todos os filhos de Deus?
7
Entre as aclamações dos astros da manhã e o aplauso de todos os filhos de Deus?
7
When the morning stars sang together, and all the sons of Elohiym shouted for joy?