Ozzuu Bible
Compare Job 38:31
Ozzuu Bible - comparison
Job 38:31

Found 31 translations

Config
31 Ou poderás tu atarH7194 קָשַׁרH7194H8762 as cadeiasH4575 מַעֲדַנָּהH4575 do Sete-estreloH3598 כִּימָהH3598 ou soltarH6605 פָּתחַH6605H8762 os laçosH4189 מוֹשְׁכָהH4189 do ÓrionH3685 כְּסִילH3685?
31 Podes amarrar as maravilhosas constelações estelares; atar a Plêiade ou soltar os laços de Órion?
31 Poderás anular os laços das Plêiades ou soltar as faixas do Órion?
31 Serás tu capaz de atar as cordas da constelação de Plêiades, ou de desatar as de Oríon?
31 Ou poderás tu atar as amarrações do Sete-estrelo ou soltar os cordéis do Órion?
31 “Can you tie up the cords of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
31 Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
31 Canst thou bind the cluster of the Pleiades, or loose the bands of Orion?
31 És tu que atas os laços das Plêiades, ou que desatas as correntes do Órion?[*]
31 Podes atar os laços das Plêiades, ou desatar as cordas de Órion?
31 Whether thou shalt be able to join together [the] shining stars (called) Pleiades, that is, the seven stars, either thou shalt be able to destroy the compass of Arcturus? (or shalt thou be able to destroy the orbit of Orion?)
31 Whether thou shalt be able to join together [the] shining stars Pleiades, that is, the seven stars, either thou shalt be able to destroy the compass of Arcturus?
31 Por acaso você pode aproximar as estrelas do Sete-estrelo uma das outras? Ou então separar as estrelas do Órion?
31 Podes atar as correntes das Plêiades ou afrouxar as de Órion?
31 Podes atar as cadeias das Plêiades, ou soltar os laços do Órion?
31 Podes atar as cadeias das Plêiades, ou soltar os atilhos do Oriom?
31 Ou poderás tu ajuntar as delícias do Sete-estrelo ou soltar os cordéis do Órion?
31 Ou poderás tu ajuntar as delícias do Sete-Estrelo ou soltar os cordéis do Órion?
31 Podes atar as cadeias das Plêiades, ou soltar os atilhos do Oriom?
31 Você pode amarrar o laço das Plêiades, ou desatar as ligações de Órion?
31 Tens tu entendido o conjunto das Plêiades, ou aberto a barreira de Órion?
31 És capaz de atar as cordas que seguram a constelação das Plêiades ou de desatar as de Orion [124]?
31 És capaz de atar as cordas que seguram a constelação das Plêiades ou de desatar as de Orion [124]?
31 Ou poderás tu ajuntar as cadeias do Sete-estrelo ou soltar os atilhos do Órion?
31 Ou poderás tu atar71948762 as cadeias4575 do Sete-estrelo3598 ou soltar66058762 os laços4189 do Órion?3685
31 Ou poderás tu ajuntar as delícias do Sete-estrelo ou soltar os cordéis do Órion?
31 Acaso podes atar os laços das Plêiades, ou desatar as cordas do Órion?
31 És tu que atas os laços das Plêiades, ou que desatas as correntes de Orion?
31 Ou poderás tu atar71948762 as cadeias4575 do Sete-estrelo3598 ou soltar66058762 os laços4189 do Órion?3685
31 Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?