Ozzuu Bible
Compare Job 36:20Ozzuu Bible - comparison
Job 36:20
Found 31 translations
Config
20
Não anseies pela noite, quando os povos são tirados dos seus lares.
20
Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
20
Não desejes a noite em que os povos se revoltam.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Don’t desire the night, when people suddenly die.
20
Desire not the night, when people are cut off in their place.
20
Desire not the night, when peoples are cut off in their place.
20
Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.
20
Não esmagues os que te são estrangeiros, para colocar no seu lugar a tua parentela.[s]
20
Delay thou not the night, that peoples go up for them. (Desire thou not the night, when nations shall perish.)
20
Delay thou not the night, that peoples go up for them.
20
Não fique desejando morrer de repente, no meio da noite. Isso não resolverá seu problema.
20
Não desejes a noite (de desespero) em que povos são destruídos, nada restando em seu lugar.
20
ⓓ Não anseies pela noite, quando os povos são tirados da sua habitação.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Não esmague pessoas estranhas, para colocar seus parentes no lugar delas.
20
Não conclames todos os poderosos, a noite, de modo que as pessoas devam subir no lugar deles.
20
Não suspires para que a noite venha tirar os povos do seu lugar.
20
Não suspires para que a noite venha tirar os povos do seu lugar.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
20
Não suspires pela noite, para que suba uma multidão….
20
Não suspires para que a noite arrebate os povos uns atrás dos outros.
20
Desire not the night, when people are cut off in their place.