Ozzuu Bible
Compare Job 33:24
Ozzuu Bible - comparison
Job 33:24

Found 31 translations

Config
24 então, Elohim terá misericórdiaH2603 חָנַןH2603H8799 dele e dirá אמרH559H8799 ao anjo: Redime-oH6308 פָּדַעH6308H8798, para que não desçaH3381 יָרַדH3381H8800 à covaH7845 שַׁחַתH7845; achei מצאH4672H8804 resgateH3724 כֹּפֶרH3724.
24 para lhe ser favorável e declarar: “Livra-o de baixar à sepultura agora, porquanto encontrei resgate para sua vida!”
24 então mostra-se gracioso para com ele, e diz: Livra-o de descer à cova; eu encontrei um resgate.
24 então Deus terá compaixão e dirá ao intercessor: ‘Livra-o, para que não desça à cova; tenho resgate para ele!’
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; achei resgate.
24 then [God] is gracious to him and says, ‘Redeem him from going down to the pit; I have found a ransom.’
24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
24 Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;[*]
24 que tenha compaixão dele e diga: "Livra-o de baixar à sepultura, que encontrei resgate para sua vida";[f]
24 (then) God shall have mercy on him, and shall say, Deliver thou him, that he go not down into corruption; I have found in what thing I shall do mercy to him.
24 God shall have mercy on him, and shall say, Deliver thou him, that he go not down into corruption; I have found in what thing I shall do mercy to him.
24 Deus terá misericórdia desse homem e dirá ao anjo: Salve esse homem, porque o pecado dele já foi pago.
24 Ele então lhe concede graça e diz: 'Livrem-no do caminho para a sepultura, pois um resgate me foi apresentado.'
24 então terá compaixão dele e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; achei resgate.
24 então terá compaixão dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
24 que tenha compaixão dele e diga a Deus: "Livra-o de baixar à sepultura, pois encontrei um resgate para ele",
24 Ele o amparará para que não se perca, e irá restaurar o seu corpo como argamassa fresca em cima de uma parede; e encherá seus ossos com medula.
24 e interceda por ele dizendo: “Livra-o de descer ao sepulcro; já consegui resgate para ele.”
24 e interceda por ele dizendo: “Livra-o de descer ao sepulcro; já consegui resgate para ele.”
24 então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; achei resgate.
24 então, Deus terá misericórdia26038799 dele e dirá5598799 ao anjo: Redime-o,63088798 para que não desça33818800 à cova;7845 achei46728804 resgate.3724
24 Então terá misericórdia dele, e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate.
24 para dele ter compaixão e dizer a Deus: ‘Livra-o, para que não desça à cova, pois achei motivo para ser-lhe propício. ’
24 Que tenha piedade dele e diga: 'Livra-o de descer ao sepulcro, eu encontrei o resgate da sua vida';
24 então, Deus terá misericórdia26038799 dele e dirá5598799 ao anjo: Redime-o,63088798 para que não desça33818800 à cova;7845 achei46728804 resgate.3724
24 então, Deus terá misericórdia26038799 dele e dirá5598799 ao anjo: Redime-o,63088798 para que não desça33818800 à cova;7845 achei46728804 resgate.3724
24 Then he is gracious unto him, and says, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.