Ozzuu Bible
Compare Job 33:19Ozzuu Bible - comparison
Job 33:19
Found 31 translations
Config
19
Também é castigado na sua cama com dores e constante agonia nos ossos;
19
Ele também é castigado com dor sobre o seu leito, e a multidão de seus ossos com forte dor;
19
Também os corrige com dores e com males que os afligem sem parar.
19
Também sobre a sua cama é castigado com dores; e a multidão dos seus ossos é castigada com forte dor ;
19
“He is also warned by pain when in bed, when all his bones are hurting;
19
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
19
He is chastened also with pain upon his bed, and with continual strife in his bones:
19
Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
19
Corrige-o também sobre o leito com o sofrimento,[c] quando os ossos tremem sem parar,
19
Also God blameth a man by sorrow in his bed, and he maketh all the bones of him for to wax rotten. (And God correcteth a person by sending sickness to him in his bed, and he maketh all his bones to grow rotten.)
19
Also God blameth a man by sorrow in his bed, and he maketh all the bones of him for to wax rotten.
19
Além disso, Deus manda uma doença grave ou uma dor muito forte que chega a agitar os ossos,
19
Também com dores é afligido em seu leito, e todos os seus ossos se emperram;
19
ⓡ T ambém é castigado na sua cama com dores e constante agonia nos ossos;
19
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
19
Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
19
Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
19
Também é castigado na sua cama com dores, e com incessante contenda nos seus ossos;
19
Às vezes, Deus corrige o homem também com o sofrimento na cama, quando o corpo treme sem parar,
19
Novamente, Ele o castiga com a doença em sua cama, e a multidão de seus ossos fica entorpecida.
19
Também corrige os homens, fazendo-os cair doentes, com dores que os consomem sem parar.
19
Também corrige os homens, fazendo-os cair doentes, com dores que os consomem sem parar.
19
Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;
19
Também na sua cama é castigado com dores; e com incessante contenda nos seus ossos;
19
Deus o corrige também no leito, com o sofrimento, quando os ossos tremem sem parar,
19
Corrige o homem com dores no leito, com a dor contínua dos seus ossos.
19
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: