Ozzuu Bible
Compare Job 32:5
Ozzuu Bible - comparison
Job 32:5

Found 31 translations

Config
5 Vendo רָאָהH7200H8799 EliúH453 אֱלִיהוּH453 que já não havia respostaH4617 מַעֲנֶהH4617 na boca פהH6310 daqueles trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969 homens אנושH582, a sua iraH639 אַףH639 se acendeuH2734 חָרָהH2734H8799.
5 Assim que Eliú notou que os três já haviam esgotado todos os seus argumentos sem sucesso, ficou muito bravo.
5 Quando Eliú viu que não havia resposta na boca destes três homens, então sua ira se acendeu.
5 Quando viu que não tinham mais nada a responder-lhe, tomou a palavra, com indignação.
5 Vendo, pois, Eliú que não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
5 however, when Elihu saw that these three had no answer, his anger flared up.
5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
5 mas ao ver que nenhum dos três tinha algo a mais para responder, encheu-se de indignação.
5 But when he had seen, that these three men might not answer Job, he was wroth greatly (he was very angry).
5 But when he had seen, that these three men might not answer Job, he was wroth greatly.
5 Quando Eliú percebeu que os três amigos de Jó não tinham mais o que dizer, ficou aborrecido e começou a comentar a situação de Jó.
5 Vendo, porém, que não havia resposta em suas bocas, sentiu-se desapontado.
5 Quando Eliú viu que os três homens não tinham mais o que dizer, ficou indignado.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
5 Vendo, pois, Eliú que não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
5 Quando, pois, Eliú viu que não havia resposta na boca daqueles três homens, acendeu-se-lhe a ira.
5 Vendo, porém, que nenhum dos três tinha mais respostas, ficou indignado.
5 E viu Eliú que não havia resposta na boca daqueles três homens; e ele ficou muito irritado em sua ira.
5 Mas ao ver que os três homens não arranjavam uma resposta válida, Eliú ficou irritado
5 Mas ao ver que os três homens não arranjavam uma resposta válida, Eliú ficou irritado
5 Vendo, pois, Eliú que não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
5 Vendo72008799 Eliú453 que já não havia resposta4617 na boca6310 daqueles três7969 homens,582 a sua ira639 se acendeu.27348799
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
5 Mas, ao ver que os três não conseguiam responder devidamente, encheu-se de indignação.
5 Mas, ao ver que não tinham mais nada a responder, encheu-se de indignação.
5 Vendo72008799 Eliú453 que já não havia resposta4617 na boca6310 daqueles três7969 homens,582 a sua ira639 se acendeu.27348799
5 Vendo72008799 Eliú453 que já não havia resposta4617 na boca6310 daqueles três7969 homens,582 a sua ira639 se acendeu.27348799
5 When Eliyhu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.