Ozzuu Bible
Compare Job 31:9Ozzuu Bible - comparison
Job 31:9
Found 31 translations
Config
9
Se o meu coração se deixou apaixonar por outra mulher, ou se fiquei à espreita na porta do meu próximo,
9
Se o meu coração tem sido enganado por uma mulher, ou se fiquei à espreita à porta do meu vizinho;
9
Se o meu coração se deixou apaixonar por outra mulher, ou se fiquei à espreita na porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
9
“If my heart has been enticed toward a woman, and I have lain in wait at my neighbor’s door;
9
If mine heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbour's door;
9
If mine heart have been enticed unto a woman, and I have laid wait at my neighbour's door:
9
Se meu coração foi seduzido por uma mulher, se fiquei à espreita à porta de meu vizinho,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por mulher e estive à espreita à porta do vizinho,[o]
9
And if mine heart was deceived on a woman, and if I have set ambush at the door of my friend; (And if my heart hath been deceived by a woman, or if I have set ambush at the door of my friend;)
9
And if mine heart was deceived on a woman, and if I have set ambush at the door of my friend;
9
Se eu desejei em meu coração roubar a mulher de algum outro homem,
9
Se meu coração se deixou seduzir por alguma mulher e me pus à espreita junto à porta de meu vizinho,
9
ⓓ S e o meu coração foi seduzido por outra mulher, ou se fiquei à espreita na porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por causa duma mulher, ou se eu tenho armado traição à porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por causa duma mulher, ou se eu tenho armado traição à porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por mulher e se espiei pela porta do meu vizinho,
9
Se o meu coração tem ido atrás da esposa de outro homem, e se armei traições em suas portas:
9
Se me deixei seduzir por uma mulher e me pus a espreitar à porta dos vizinhos,
9
Se me deixei seduzir por uma mulher e me pus a espreitar à porta dos vizinhos,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu andei rondando à porta do meu próximo,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
9
Se meu coração se deixou seduzir por uma mulher e se fiquei à espreita, à porta do vizinho,
9
Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou me pus à espreita, à porta do meu próximo,
9
If my heart have been deceived by a woman, or if I have laid wait at my neighbor's door;