Ozzuu Bible
Compare Job 31:26
Ozzuu Bible - comparison
Job 31:26

Found 31 translations

Config
26 se olhei רָאָהH7200H8799 para o sol אורH216, quando resplandecia הללH1984H8686, ou para a luaH3394 יָרֵחַH3394, que caminhava הלךְH1980H8802 esplendente יקרH3368,
26 se olhei para o sol, quando brilhava, ou para a lua, quando ela caminhava alta e esplendorosa,
26 se eu contemplei o sol, quando resplandecia, ou a lua, caminhando em esplendor;
26 se olhei para o Sol, a brilhar no firmamento, ou para a Lua, deslocando-se no céu, no seu caminho de esplendor,
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando resplandecente,
26 or if, on seeing the shining sun or the full moon as it moved through the sky,
26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;
26 Quando eu via o sol brilhar, e a lua levantar-se em seu esplendor,
26 23 Porque o terror de Deus caiu sobre mim,[z] não subsistirei diante da sua majestade.
26 if I saw the sun, when it shined, and the moon going clearly (and the moon moving in its glory);
26 if I saw the sun, when it shined, and the moon going clearly;
26 se olhei para o sol brilhante ou para a lua bem clara num céu sem nuvens
26 se eu contemplava o sol a brilhar ou a Lua a resplandecer,
26 se olhei para o sol, quando brilhava, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
26 Por acaso vendo o sol resplandecente e a lua clara caminhar,
26 (não vemos o sol brilhante a eclipsar-se, e a lua minguando? pois eles não tem poder para continuar);
26 Não me voltei para o Sol, no seu esplendor, nem para a Lua com o seu andar majestoso,
26 Não me voltei para o Sol, no seu esplendor, nem para a Lua com o seu andar majestoso,
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa;
26 se olhei72008799 para o sol,216 quando resplandecia,19848686 ou para a lua,3394 que caminhava19808802 esplendente,3368
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
26 se olhei em adoração para o sol resplandecente ou para a lua que caminha na sua claridade;
26 se, quando via o Sol brilhar e a Lua erguer-se no seu esplendor,
26 se olhei72008799 para o sol,216 quando resplandecia,19848686 ou para a lua,3394 que caminhava19808802 esplendente,3368
26 If I beheld the sun when it shined, or the moon walking in brightness;