Ozzuu Bible
Compare Job 30:23
Ozzuu Bible - comparison
Job 30:23

Found 31 translations

Config
23 Pois eu sei ידעH3045H8804 que me levarás שובH7725H8686 à morteH4194 מָוֶתH4194 e à casa ביתH1004 destinada מועדH4150 a todo vivente חיH2416.
23 Entendo que me conduzirás à morte, ao lugar destinado a todos os viventes!
23 Porque eu sei que me levarás à morte, e à casa determinada a todos os viventes.
23 Sinto bem que as tuas intenções, a meu respeito, são de morte.
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
23 For I know that you will bring me to death, the house assigned to everyone living.
23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.
23 Eu bem sei, levas-me à morte, ao lugar onde se encontram todos os viventes.
23 Bem vejo que me devolves à morte, ao lugar de encontro de todos os mortais.
23 I know, that thou shalt betake me to death, where an house is ordained to each living man. (I know that thou shalt deliver me unto death, where a house is ordained for each man who liveth.)
23 I know, that thou shalt betake me to death, where an house is ordained to each living man.
23 Eu bem sei que o seu plano para mim é a morte, e depois o reino dos mortos, como todos os homens.
23 Sei que me trarás a morte, o destino indicado para todos os seres vivos.
23 Pois eu sei que me levarás à morte, e ao lugar destinado a todos os viventes.
23 Pois eu sei que me levarás à morte, e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
23 Pois eu sei que me levarás à morte, e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
23 Eu sei muito bem que tu me conduzes para a morte, para o lugar onde todos os seres vivos se encontram.
23 Mas eu sei que a morte me destruirá, porque a terra é a casa designada para todos os mortais.
23 Bem sei que me farás regressar à morte, morada onde todos os seres se vão encontrar.
23 Bem sei que me farás regressar à morte, morada onde todos os seres se vão encontrar.
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento destinada a todos os viventes.
23 Pois eu sei30458804 que me levarás77258686 à morte4194 e à casa1004 destinada4150 a todo vivente.2416
23 Porque eu sei que me levarás à morte e à casa do ajuntamento determinada a todos os viventes.
23 Bem sei que me entregarás à morte, onde se encontra a casa destinada a todo mortal.
23 Bem sei que me levas à morte, ao lugar onde se reúnem todos os mortais.
23 Pois eu sei30458804 que me levarás77258686 à morte4194 e à casa1004 destinada4150 a todo vivente.2416
23 For I know that you will bring me to death, and to the house appointed for all living.