Ozzuu Bible
Compare Job 30:16
Ozzuu Bible - comparison
Job 30:16

Found 31 translations

Config
16 Agora, dentro de mim se me derrama שפךְH8210H8691 a alma נפשׁH5315; os dias יוםH3117 da aflição עניH6040 se apoderaramH270 אָחַזH270H8799 de mim.
16 E agora vejo a minha vida definhando; estou preso a dias de sofrimento.
16 E agora minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.
16 Tenho o coração em pedaços; a depressão apoderou-se de mim.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 “So now my life is ebbing away, days of grief have seized me.
16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.
16 And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold upon me.
16 Agora minha alma se dissolve, os dias de aflição me dominaram.
16 A minha alma agora se dissolve: os dias de aflição apoderam-se de mim.
16 But now my soul fadeth in myself, and [the] days of torment hold me steadfastly. (But now my life fadeth in myself, and the days of torment strongly hold me.)
16 But now my soul fadeth in myself, and [the] days of torment hold me steadfastly.
16 Meu coração está quebrado em pedaços; meus dias estão-cheios de dor e sofrimento.
16 E agora se derrama em lágrimas minha alma. Fui acometido por dias de aflição.
16 Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição tomaram conta de mim.
16 E agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 E agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 Agora quero desafogar-me. Os dias de tristeza me oprimem.
16 Agora, minha vida será derramada sobre mim, e dias de angústia apoderam-se de mim.
16 Agora só me resta dar largas aos meus queixumes: Estou a viver dias de aflição.
16 Agora só me resta dar largas aos meus queixumes: Estou a viver dias de aflição.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 Agora, dentro de mim se me derrama82108691 a alma;5315 os dias3117 da aflição6040 se apoderaram2708799 de mim.
16 E agora derrama-se em mim a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim.
16 Agora, no meu íntimo, derrama-se a minha alma e os dias da aflição apoderaram-se de mim.
16 Agora, a minha alma perde a força, os dias da aflição apoderam-se de mim.
16 Agora, dentro de mim se me derrama82108691 a alma;5315 os dias3117 da aflição6040 se apoderaram2708799 de mim.
16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.