Ozzuu Bible
Compare Job 29:2Ozzuu Bible - comparison
Job 29:2
Found 31 translations
Config
2
“Ah! Quanta saudade tenho dos meses do passado, dos bons dias em que Deus me protegia do mal;
2
Ah! Se eu estivesse como em meses passados, como nos dias quando Deus me preservava;
2
“Oh! Quem me dera aqueles anos em que Deus tomava conta de mim!
2
Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me preservava!
2
“I wish I were as in the old days, back in the times when God watched over me;
2
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me;
2
Oh that I were as in the months of old, as in the days when God watched over me;
2
Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
2
Quem me dera voltar aos meses de antanho, aos dias em que Deus velava por mim;
2
Who giveth to me, that I be beside the eld months, by the days in which God kept me? (Who giveth to me, that once more I be, like in the months gone by, yea, those days in which God looked after me?)
2
Who giveth to me, that I be beside the eld months, by the days in which God kept me?
2
Ah, que saudade do meu passado, do tempo em que Deus me protegia!
2
Oxalá eu estivesse como em meses passados, como nos dias em que Deus zelava por mim,
2
ⓒ Ah! quem me dera voltar a ser como nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
2
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
2
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
2
Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
2
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
2
"Quem me dera voltar aos tempos de outrora, aos dias em que Deus me protegia,
2
"Quem dera que eu fosse como nos meses passados, em que Deus me guardava!
2
«Quem me dera ser como eu era dantes, nos tempos em que Deus me protegia;
2
«Quem me dera ser como eu era dantes, nos tempos em que Deus me protegia;
2
Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses ⓐ passados, como nos dias em que Deus me guardava! [1]
2
Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
2
“Quem me dera ser como nos tempos de outrora, como nos dias em que Deus me protegia,
2
«Quem me dera voltar a ser como dantes, nos dias em que Deus me protegia!
2
Oh that I were as in months past, as in the days when Eloah did guard me;