Ozzuu Bible
Compare Job 28:4
Ozzuu Bible - comparison
Job 28:4

Found 31 translations

Config
4 AbremH6555 פָּרַץH6555H8804 entrada para minasH5158 נַחַלH5158 longe da habitaçãoH1481 גּוּרH1481H8802 dos homens אנושH582, esquecidos שכחH7911H8737 dos transeuntesH7272 רֶגֶלH7272; e, assim, longe deles, dependuradosH1809 דָּלַלH1809H8804, oscilamH5128 נוַּעH5128H8804 de um lado para outro.
4 Abrem um poço longe das regiões onde habitam, em lugares esquecidos pelo viajantes; distante dos homens, penduram-se e balançam de um lado para o outro.
4 A inundação brota do habitante; até as águas esquecidas pelo pé estão secas, elas estão longe dos homens.
4 Penetram no seu interior rochoso, onde reinam trevas sinistras, descendo com cordas, balançando dum lado para o outro.
4 Parte a enchente de junto do habitante, mesmo as águas esquecidas pelo pé por serem profundas). Elas são secadas, elas se foram dos homens.
4 There where no one lives, they break open a shaft; the feet passing over are oblivious to them; far from people, suspended in space, they swing to and fro.
4 The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
4 He breaketh open a shaft away from where men sojourn; they are forgotten of the foot that passeth by; they hang afar from men, they swing to and fro.
4 Longe dos lugares habitados (o mineiro) abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.
4 Estrangeiros perfuram as grutas[e] em lugares não freqüentados, e suspensos balançam longe dos homens.
4 from the people going in pilgrimage; it parteth those hills, which the foot of a needy man forgat, and hills without (a) way. (The stream departeth from the people going in pilgrimage; it parteth those hills, which the foot of the needy forgot, and the hills be without a way.)
4 from the people going in pilgrim-age; it parteth those hills, which the foot of a needy man forgat, and hills without a way.
4 Longe das cidades, os homens cavam grandes buracos e descem às profundezas da terra, escondidos e esquecidos de todas as outras pessoas.
4 Ele abre um poço em um lugar distante dos caminhos por onde transitam pessoas, em lugares esquecidos dos pés dos caminhantes; (os mineiros) estão afastados dos demais, caminhamdo de um lado para outro.
4 Abrem um poço longe do lugar onde moram, em lugares esquecidos pelos viajantes; longe dos homens, penduram-se e balançam de um lado para o outro.
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
4 Abrem um poço de mina longe do lugar onde habitam; são esquecidos pelos viajantes, ficando pendentes longe dos homens, e oscilam de um lado para o outro.
4 Perfura poços em lugares inacessíveis, sem apoio para os pés, balançando suspenso longe dos homens.
4 Há um cessar na torrente, por causa do pó. Assim, aqueles que esquecem o caminho certo são debilitados; eles são removidos dentre os homens.
4 Abre galerias longe dos sítios habitados, longe de todos, por onde ainda ninguém passou, balanceando-se suspenso de uma corda.
4 Abre galerias longe dos sítios habitados, longe de todos, por onde ainda ninguém passou, balanceando-se suspenso de uma corda.
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
4 Abrem65558804 entrada para minas5158 longe da habitação14818802 dos homens,582 esquecidos79118737 dos transeuntes;7272 e, assim, longe deles, dependurados,18098804 oscilam51288804 de um lado para outro.
4 Abre um poço de mina longe dos homens, em lugares esquecidos do pé; ficando pendentes longe dos homens, oscilam de um lado para outro.
4 Gente estranha abre galerias, esquecendo-se dos próprios pés: suspensos, oscilam de um lado para o outro.
4 Abre galerias longe dos lugares habitados, que são ignoradas pelos pés dos caminhantes, porque estão em sítios inacessíveis.
4 Abrem65558804 entrada para minas5158 longe da habitação14818802 dos homens,582 esquecidos79118737 dos transeuntes;7272 e, assim, longe deles, dependurados,18098804 oscilam51288804 de um lado para outro.
4 Abrem65558804 entrada para minas5158 longe da habitação14818802 dos homens,582 esquecidos79118737 dos transeuntes;7272 e, assim, longe deles, dependurados,18098804 oscilam51288804 de um lado para outro.
4 The flood breaks out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.